jan gbnmvfx

Community: Meet and greet, introductions, networking, gatherings, events, what's new in your life?
Komunumo: Interkoniĝo, sinprezentoj, socia retumado, renkontiĝoj, eventoj, kio novas en via vivo?
User avatar
gbnmvfx
Posts: 8
Joined: Fri May 04, 2018 1:19 pm
Contact:

Re: jan gbnmvfx

Postby gbnmvfx » Mon May 07, 2018 3:23 pm

janKipo wrote:mi pilin e ni: mi sona ala e nimi sina.
“Clifford, your name/words make me evil/sick.


jan Kipo o, mi sona ala e nimi sina. ona li ike.

Ich werde dein PDF durcharbeiten, Lope. Bisher habe ich bloß das englische durchgearbeitet. Ich wiederhole dann ein bisschen, aber das übt denke ich. Ich werde auch dein Twitter-Account verfolgen :)

janKipo
Posts: 2894
Joined: Fri Oct 09, 2009 2:20 pm

Re: jan gbnmvfx

Postby janKipo » Mon May 07, 2018 5:37 pm

Maybe ‘mi sona ala e nimi sina. ni li ike’. That is, it’s too bad you don’t understand my words, not that the words themselves are bad (what you said). But going back a page, I still don’t understand your first round of ‘nimi sina li ike e mi’. Nor the point of msot of the rest of what you said.

User avatar
jan_Lope
Posts: 237
Joined: Sat Apr 06, 2013 1:30 pm
Location: mi lon ma tomo Pelin.
Contact:

Re: jan gbnmvfx

Postby jan_Lope » Tue May 08, 2018 12:40 am

gbnmvfx wrote:Ich werde dein PDF durcharbeiten, Lope. Bisher habe ich bloß das englische durchgearbeitet. Ich wiederhole dann ein bisschen, aber das übt denke ich. Ich werde auch dein Twitter-Account verfolgen :)


toki!

sina lukin e pakala mi, lon lipu mi la sina toki e ni, tawa mi.

Falls du Fehler findest oder andere Verbesserungsvorschläge hast, melde dich bitte.
pona!
jan Lope
https://jan-lope.github.io
(Lessons and the Toki Pona Parser - A tool for spelling, grammar check and ambiguity check of Toki Pona)

On my foe list are the sockpuppets janKipo and janSilipu because of permanent spamming.

User avatar
gbnmvfx
Posts: 8
Joined: Fri May 04, 2018 1:19 pm
Contact:

Re: jan gbnmvfx

Postby gbnmvfx » Wed May 09, 2018 4:19 pm

mi sona e ni: sina kepeken e nimi ' , tan seme? :D

Die Hieroglyphen in dem PDF sind ganz andere als ich in einem Bild habe. Die stellen die einzelnen Wörter als Piktogramme dar. Ich finde die sehr gut, werden die verwendet?

janKipo
Posts: 2894
Joined: Fri Oct 09, 2009 2:20 pm

Re: jan gbnmvfx

Postby janKipo » Wed May 09, 2018 8:04 pm

Lope’s apostrophe, as I understand it, attached to ‘li’ indicates that the following word (the “verb”) is either a noun or an adjective, thus getting rid of the ‘ona li moku’ = "he eats” or “He is food” ambiguity. More profoundly it stands for an invisible copula (which tp neither has nor needs) that is inserted in the grammar before words used as nouns or adjectives in the “verb” (head of predicate) position. It’s a useful device for disambiguation (relative to English or German) but hard to justify in general -- even less than the commas before terminal prepositionsal phrases.

User avatar
janTepanNetaPelin
Posts: 159
Joined: Mon Nov 16, 2015 5:14 pm
Location: Berlin

Re: jan gbnmvfx

Postby janTepanNetaPelin » Thu May 10, 2018 5:52 am

gbnmvfx wrote:mi sona e ni: sina kepeken e nimi ' , tan seme? :D


toki.
Ich würde dir empfehlen, zuerst Toki Pona zu lernen (also das Toki Pona, das Sonja Lang erfunden hat), bevor du dir Dialekte mit Kommas und Hochkommas anschaust. Ich habe in meiner Grammatik alles, was "Toki Nasa" ist, separat von offiziellem Toki Pona aufgeführt. (Link in Signatur.)
mi jan Tepan. mi pu. mi weka e jan nasa.
mi sitelen e lipu ni pi toki pona: https://github.com/stefichjo/toki-pona

User avatar
gbnmvfx
Posts: 8
Joined: Fri May 04, 2018 1:19 pm
Contact:

Re: jan gbnmvfx

Postby gbnmvfx » Fri May 11, 2018 3:23 pm

janKipo wrote:Lope’s apostrophe, as I understand it, attached to ‘li’ indicates that the following word (the “verb”) is either a noun or an adjective, thus getting rid of the ‘ona li moku’ = "he eats” or “He is food” ambiguity. More profoundly it stands for an invisible copula (which tp neither has nor needs) that is inserted in the grammar before words used as nouns or adjectives in the “verb” (head of predicate) position. It’s a useful device for disambiguation (relative to English or German) but hard to justify in general -- even less than the commas before terminal prepositionsal phrases.


gbnmvfx wrote:mi sona e ni: sina kepeken e nimi ' , tan seme? :D

I know this: Why do you use the word ' ?
I know why you use the word '.

I told you that I understand something. Why do you explain it?

Ich habe eine PDF-Version des Buches von ihr gelesen. Gibt es viele Dialekte? Ich möchte die aktuelle offizielle Version erlernen. In wie weit weicht Toki_Pona_Lektionen_Deutsch davon ab?

janKipo
Posts: 2894
Joined: Fri Oct 09, 2009 2:20 pm

Re: jan gbnmvfx

Postby janKipo » Fri May 11, 2018 4:52 pm

Sorry, I was caught in a tp ambiguity, what the scope of a question is. ‘mi sona e ni: sina kepeken e nimi ‘, tan seme’ makes the whole complex sentence + display appear to be a question. It is an odd one, to be sure, since we don’t ordinary say we know something that we are questioning. But you might have been using ‘sona’ as a variant of ‘pilin’, say, and so a matter of “wonder”. I now realize that you were, in fact, trying to reproduce an English (or German, as far as I can recall -- it’s been 60 years) “indirect question” “I know why you use apostrophe”. This, of course, is not a question and. contains no question, merely a relative pronoun, which is externally identical to an interrogative one (and has been alas, for 5000 years). Translators (to languages which don’t have the same congenital disease) have learned to deal with this. So, what you meant was simply ‘mi sona e tan pi kepeken nimi ‘’ “I understand the reason for using apostrophe.” I confess I am not as thorough at cleaning up this particular mess as I should be, so too many cases of calquey passages have slipped through and I got caught by one of them. Sorry to have not caught it sooner and to have fed you a second dose of something that you already knew and, I hope, thoroughly disapprove.

User avatar
jan_Lope
Posts: 237
Joined: Sat Apr 06, 2013 1:30 pm
Location: mi lon ma tomo Pelin.
Contact:

Re: jan gbnmvfx

Postby jan_Lope » Mon May 14, 2018 1:38 am

gbnmvfx wrote:mi sona e ni: sina kepeken e nimi ' , tan seme? :D

Die Hieroglyphen in dem PDF sind ganz andere als ich in einem Bild habe. Die stellen die einzelnen Wörter als Piktogramme dar. Ich finde die sehr gut, werden die verwendet?


toki!

Ich verwende das Apostroph zur Kennzeichnung des fehlenden Verbs im Satz. Wie ich in meinen Lektionen beschrieben habe ist dies ist eine inoffizielle Ergänzung zur besseren Darstellung der grammatikalischen Zusammenhänge. Wenn dich das Apostroph stört, ignoriere es einfach.

Der Standard für das Schreiben von Texten in toki pona ist das lateinische Alphabet. Es gibt mehrere Hieroglyphen-Systeme für toki pona. Du meinst wahrscheinlich dieses System http://www.tomo-lipu.net
Es wird gelegentlich hier verwendet:
https://twitter.com/hashtag/sitelenpona?src=hash

Dieser Link ist hilfreich zum "Übersetzen":
https://sitelen-pona.herokuapp.com/

Andere Systeme findest du unter http://tokipona.net "Way To Write".

Leider fehlen bei diesem und anderen Systemen Hieroglyphen für Sonderzeichen. Das System von jan Makuwe enthält Sonderzeichen. Deshalb habe ich es in menien Lektionen beschrieben. https://twitter.com/janMakuwe

--

I use the apostrophe to identify the missing verb in the sentence. As I have described in my lessons, this is an unofficial addition to better illustrate the grammatical context. If the apostrophe bothers you, just ignore it.

The standard for writing texts in toki pona is the Latin alphabet. There are several hieroglyphic systems for toki pona. You probably mean this system tomo-lipu.net

Other systems can be found at tokipona.net "Way To Write".

Unfortunately, this and other systems lack hieroglyphics for special characters. jan Makuwe's system contains special characters. That's why I described it in my lessons.
pona!
jan Lope
https://jan-lope.github.io
(Lessons and the Toki Pona Parser - A tool for spelling, grammar check and ambiguity check of Toki Pona)

On my foe list are the sockpuppets janKipo and janSilipu because of permanent spamming.

User avatar
jan_Lope
Posts: 237
Joined: Sat Apr 06, 2013 1:30 pm
Location: mi lon ma tomo Pelin.
Contact:

Re: jan gbnmvfx

Postby jan_Lope » Mon May 14, 2018 2:04 am

gbnmvfx wrote:Ich habe eine PDF-Version des Buches von ihr gelesen. Gibt es viele Dialekte? Ich möchte die aktuelle offizielle Version erlernen. In wie weit weicht Toki_Pona_Lektionen_Deutsch davon ab?


toki!

In meinen Lektionen halte ich mich sehr an die Lektionen von B. J. Knight (2003, 2015) und das später erschienende offizielle Toki Pona Buch (first English edition 2014) von Sonja Lang. Abweichungen zu diesen Lektionen habe ich gekennzeichnet. So z.B. das zusätzliche Apostroph zur Kennzeichnung eines fehlendes Verbs im Satz und das zusätzliche Komma zur Kennzeichnung einer nachfolgenden Präposition. Diese Ergänzungen verwende ich in meinen Lektionen zur besseren Darstellung der grammatikalischen Zusammenhänge. Du kannst sie ignorieren, wenn du willst.

Es gibt leider einige Dialekte, da die Lektionen von B. J. Knight und besonders das Buch von Sonja Lang unterschiedliche Interpretationen der Grammatik erlauben.

--

In my lessons I follow the lessons of B. J. Knight (2003, 2015) and the official Toki Pona book (first English edition 2014) by Sonja Lang. I have described my deviations from these lessons. For example, the additional apostrophe to identify a missing verb in the sentence and the additional comma to identify a subsequent preposition. I use these additions in my lessons to better illustrate the grammatical context. You can ignore them if you want.

Unfortunately there are some dialects, as B. J. Knight's lessons and especially Sonja Lang's book allow different interpretations of grammar.
pona!
jan Lope
https://jan-lope.github.io
(Lessons and the Toki Pona Parser - A tool for spelling, grammar check and ambiguity check of Toki Pona)

On my foe list are the sockpuppets janKipo and janSilipu because of permanent spamming.


Return to “jan pi toki pona”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 3 guests

cron