KIPISI NANPA LUKA TU WAN
jan Kasa suli li tawa kepeken wawa ali pi ken jan pi soweli lon monsi ona. tenpo lawa pi jan Kasa lili li ken toki e nimi la, jan Kasa suli toki tawa ona e ijo mije pi mani mute e ijo meli.
That long string is untpish but I don't see a way to change it naturally. 'ken pi jan ...soweli pi lon ...' Doesn't quite work for "before" but I don't see a good work-around:"When Little Gus's head time can say a word". 'jan Kasa suli li toki e ijo pi mije ... e ijo meli tawa ona.'
ona li wile e ni: sina kama awen poka lon ni kin. mi mute li wile seme?'
'sina kin li kama ... ni.'
jan Kasa lili toki e, 'aaa. ken la, ona li ken kepeken e jan pi sama mi tawa ni: nasin e ijo ona e pali ona.'
no 'e' with 'kepeken'. 'mi (or maybe 'ona') nasin ...'
kama la, ona li sewi wawa tan supa len li tawa tomo mije pi mani mute. ona li tawa wawa kin tawa ni: jan Kasa suli li ken ike tawa wawa sama.
'tenpo ni' or 'ni pini' or some such, 'kama' doesn't do anything here. 'supa len'? 'lape'? 'tomo pi mije...' here 'tan' seems more likely than 'tawa'. as far as I understand the story. "Big Gus can be bad for his (BG's) strength" He ruins his strength? I suppose this is that he is disproportionately bad, but that doesn't seem to fit either. His strength makes him bad would be 'tan wawa sina'.
tenpo suno kama la, ona mute li kama awen. tenpo la, jan Kasa suli en meli pi mama mani li kama pilin pona kin li wan.
Prob 'tenpo kama la'.
kama la, sike suno mute la, jan Kasa lili li pali awen e nasin ona la, ona mute li pilin pona li lon sama -- mije pi mani mute, en jan Kasa lili, en jan Kasa suli, en meli pi jan Kasa suli, en kama ni: jan Kasa lili sin.
Prob 'tenpo kama kin la' or so. 'li awen nasin' "continued to plan" The last bit is off the grammar, but probably realistic.