jan li lawa pi tomo mute sama li wile lawa e tomo ni kepeken nasin sama.janKipo wrote:tp has a word for "thank you" but none for "You're welcome" (or for "please").
One is the rule of their own home and must lead their household by their customs.
A particular speaker may not feel obliged to express "you're welcome" or "please", but it isn't the language that dictates that.
jan wan: ni li lili li pona tawa sina la olin meli mi o ken ala ken pana e pan suwi sike tawa mi?
If it is of no matter and if it pleases you, my dear, could you give me a cookie?
jan tu: ni li pan suwi sike tawa sina. o pan ni li pona tawa sina.
jan wan: mi pana e pona tawa sina tawa pan ni.
jan wan: pali mi la ni li ala.
The above exchange would be expected to vary depending on where you are, not by what language you are speaking. (And I suppose it would vary for cross culture conversation-- I suppose if one is speaking to someone that expect to hear the full set of politisms, it would be surprising to not hear it from them, regardless to what language they are using)