Since there is a lot of troll talk recently, I thought I would translate the troll song by death metal parody Deathklok.
mu Takaki
mu Takaki
mu Takaki
tenpo kama la, o pini e lape.
mi toki tawa jan lawa pi ma anpa.
o pana e akesi ike li
pini e lape. o pini e lape.
o kama jo e ma. sina wile e jo.
pini e lape. pini e lape.
o moku e ma. o pakala.
lape pini la, o tawa sewi ma.
o pakala e awen sina.
mi toke e ni: o sewi, sewi, sewi, sewi, sewi, sewi, sewi, sewi.
mi pana e akesi ike.
mama mije pi moli sina.
mi pana e ike pi tenpo suli.
mi lawa e kon ona.
mi pana e ike sina.
akesi moli sin li lon.
mi open e pini ale,
li moku e kon mute.
o pini
e lape.
o pini
e lape.
[jan wan taso li pali lon ilo pi kamala musi]
mu Takaki (mute)
mu Takaki (mute)
mu Takaki (mute)
mu Takaki (mute)
mu Takaki (mute)
mu Takaki (mute)
mu Takaki (mute)
mu Takaki (mute)
o pini e lape. o pini e lape.
o kama jo e ma. sina wile e jo.
o pini e lape. o pini e lape.
o moku e ma. o pakala.
lape pini la tawa sewi ma.
o pakala e awen sina.
mi mute li moli li seli,
ona li lawa li moli tawa ali.
mi toke e ni: o sewi, sewi, sewi, sewi, sewi, sewi, sewi, sewi.
sewi, sewi, sewi, sewi, sewi, sewi, sewi, sewi, li lon.
Mustakrakish,
Mustakrakish,
The time has come, to awaken him.
I call upon the ancient lords of the underworld,
To bring forth this beast and,
Awaken, awaken, awaken, awaken,
Take the land, that must be taken.
Awaken, awaken, awaken, awaken,
Devour worlds, smite forsaken
Rise up from your thousandth year of sleep,
Break forth from your grave eternally.
I command you to rise, rise, rise, rise,
rise, rise, rise, rise.
I'm the conjurer of demons,
I'm the father of your death.
I bring forth the ancient evil,
I control his every breath.
I instigate your misfortune,
With the birth of killing trolls.
I awaken armageddon,
Feeding on a thousand souls.
Awaken,
Awaken,
Awaken,
Awaken,
[Solo]
Mustakrakish, (musta)
Mustakrakish, (musta)
Mustakrakish, (musta)
Mustakrakish, (musta),
Mustakrakish, (musta)
Mustakrakish, (musta)
Mustakrakish, (musta)
Mustakrakish, (musta)
Awaken, awaken, awaken, awaken,
Take the land, that must be taken.
Awaken, awaken, awaken, awaken,
Devour worlds, smite forsaken
Rise up from your thousandth year of sleep,
Break forth from your grave eternally.
We will die and then we'll all be burned
Mustakrakish king and death to worlds.
I command you to
Rise, rise, rise, rise, rise, rise, rise, rise,
Rise, rise, rise, rise, rise, rise, rise, rise,
And awaken.
more trolls: MustaKrakish
Re: more trolls: MustaKrakish
a a a! mi kepeken ni sitelin musi tan lape ala pi suno sin.
Ha, I can use this song to wake up in the morning.
Ha, I can use this song to wake up in the morning.
Re: more trolls: MustaKrakish
mi kepeken e sitelen musi ni tawa pini lape pi suno sin.
I don't know what the "tune" (heavy metal being what it is) is like, but this would probably work.
I don't know what the "tune" (heavy metal being what it is) is like, but this would probably work.
Re: more trolls: MustaKrakish
I found tawa to mean *"for the benefit of" in lesson 6 of Jan Pije's lessons. *editedjanKipo wrote:mi kepeken e sitelen musi ni tawa pini lape pi suno sin.
I had in mind, tan = "with the goal of", which on rethinking doesn't fit either.
a! you're using the metaphor GOALS are PLACES. PROGRESS is MOTION.
Well actually akesi pi temo pini li pana sona tawa sina better than I can : http://web.mac.com/arnold_zwicky/DinosaurMetaphor.png
Re: more trolls: MustaKrakish
Read along while watching this:janKipo wrote: I don't know what the "tune" (heavy metal being what it is) is like, but this would probably work.
MustaKrakish.
Re: more trolls: MustaKrakish
Don't mention it! I'm happy to spread a little holiday cheer.janKipo wrote:Thanks??