nimi sin sin (eĉ plu novaj vortoj, even more new words)

Toki Pona news: new website, upcoming book, announcements from the language's creator
Tokiponaj novaĵoj: nova TTT-ejo, venonta libro, aperonta libro, anoncoj de la kreinto de la lingvo
rdmiller3
Posts: 18
Joined: Thu Oct 01, 2009 12:41 pm
Location: Muskego, Wisconsin US
Contact:

nimi sin sin (eĉ plu novaj vortoj, even more new words)

Post by rdmiller3 »

mi lukin e http://en.tokipona.org/wiki/Category:Toki_Pona_words

nimi "alasa" en nimi "namako" li sin.
nimi "namako" li toki e seme?

Mi rimarkis du novajn vortojn, "alasa" (ĉasi) kaj "namako".
Kion signifas la vorto, "namako"?

I noticed two new words, "alasa" (to hunt) and "namako".
What does "namako" mean?
Last edited by rdmiller3 on Mon Oct 05, 2009 12:02 pm, edited 1 time in total.
rdmiller3
Posts: 18
Joined: Thu Oct 01, 2009 12:41 pm
Location: Muskego, Wisconsin US
Contact:

Re: nimi sin sin (eĉ plu novaj vortoj, even more new words)

Post by rdmiller3 »

lon http://en.tokipona.org/wiki/Talk:Critic ... _Elen_Kisa la nimi "kipisi" li toki e seme?
jan Ape
Posts: 25
Joined: Sat Oct 10, 2009 10:44 pm

Re: nimi sin sin (eĉ plu novaj vortoj, even more new words)

Post by jan Ape »

nimi alasa li to hunt.
nimi namako li season, something extra, accessory, excite, stimulate
nimi kipisi li find, found (?)

mama kipisi pi - co-founder of (?)

Not sure about kipisi but alasa is a useless word, we have "kama jo "

mi alasa e waso.
mi kama jo e waso.

Sonja, can you explain why you chose "alasa" and what "kipisi" really means?
Ose
Posts: 15
Joined: Fri Oct 02, 2009 2:13 pm
Location: ma Kinla

Re: nimi sin sin (eĉ plu novaj vortoj, even more new words)

Post by Ose »

I am assuming 'kipisi' means something like: together, joint, co-
mi ken kepeken e toki pona e toki Kinla e toki Inli
rdmiller3
Posts: 18
Joined: Thu Oct 01, 2009 12:41 pm
Location: Muskego, Wisconsin US
Contact:

Re: nimi sin sin (eĉ plu novaj vortoj, even more new words)

Post by rdmiller3 »

"pu"???
jan Sowelilili
Posts: 13
Joined: Sun Oct 11, 2009 9:26 pm

Re: nimi sin sin (eĉ plu novaj vortoj, even more new words)

Post by jan Sowelilili »

personally, i was dismayed by the absence of kijetesantakalu the new word for an armadillo/pangolin type creature proposed by Sonja last April the 1st!
janKipo
Posts: 3064
Joined: Fri Oct 09, 2009 2:20 pm

Re: nimi sin sin (eĉ plu novaj vortoj, even more new words)

Post by janKipo »

I worry that 'pu' may be for the uncarved block that Winnie was the the of (see The Tao of Poo and The Teh of Piglet). Outside technical Daoism, I'm not sure that notion has a lot of play. But ten, I have only so far seen the word mentioned, not used.

I miss the April 1 word, too -- though not from the dictionary.
janTe
Posts: 50
Joined: Wed Nov 04, 2009 4:34 pm

Re: nimi sin sin (eĉ plu novaj vortoj, even more new words)

Post by janTe »

I find the word "namako" interesting. I wonder if it could be used to indicate excess. For example, "You drink too much" instead of just "You drink much".

"Sina moku namako e telo nasa!"
janTe
Posts: 50
Joined: Wed Nov 04, 2009 4:34 pm

Re: nimi sin sin (eĉ plu novaj vortoj, even more new words)

Post by janTe »

Google is your friend.

From the French wikipedia (http://fr.wikipedia.org/wiki/Toki_pona):
Le mot pu est une sorte de virgule utilisée pour éviter certains contresens.
In English: The word pu is a sort of comma used to avoid certain misinterpretations.

I don't know who wrote that, and I don't know how they know that, but I notice that Sonja's mother language is French.

Hmmm. I wonder if pu is intended to avoid confusion caused by words like tawa and poka which can be both modifiers and prepositions. Maybe pu can be placed before the prepositional usages.

However, we also have http://en.tokipona.org/wiki/Talk:What_is_Toki_Pona%3F, where pu seems to mean "to have the official Toki Pona book". I can see why that would be a useful word for Sonja if she ends up doing a wildly successful book tour and long autograph sessions. (And it makes sense that the word hasn't been used yet, because the book doesn't yet exist.) As a noun, maybe the word will refer to the official Toki Pona book.

Oh man, wouldn't it be awesome if the book's title is simply "pu", and the word pu isn't actually used or defined anywhere? It would be the first TP word to come into use through usage, rather than through definition.

I hope I haven't spoiled the surprise.

As for the word kipisi, it apparently means "to cut", as stated in http://www.aboriginemundi.com/index.php ... new-words/, and supported by http://en.tokipona.org/wiki/Talk:mun. The author of the first piece wonders why we need the word kipisi, when the word tu already means "to cut", but I think the example of "mama kipisi" demonstrates why. "mama tu" would mean "two founders"!
janMato
Posts: 1545
Joined: Wed Dec 02, 2009 12:21 pm
Location: Takoma Park, MD
Contact:

Re: nimi sin sin (eĉ plu novaj vortoj, even more new words)

Post by janMato »

janTe wrote:However, we also have http://en.tokipona.org/wiki/Talk:What_is_Toki_Pona%3F, where pu seems to mean "to have the official Toki Pona book".
Ah! It's nirvana for toki pona fan!

Or a word that will go the way of the kijetesantakalu.

"pu" as a virgule... wikipedia says that virgule means slash, i.e. /

"pu" could be a new clitic/particle (like pi, li, e). I for one would welcome a new clitic. A new clitic would get 100s of time more use than the 123rd content word.
Post Reply