janTepanNetaPelin o ! sina jo e sona pona
monsuta without ijo is a great idea ! Just the teeth could work (I didn't think about the compound glyph implementation)
I though about namako having three lines on top, but I proposed another one of my propositions which I though was simpler to write.
Yeah kin and pata need some work,
I was thinking that a star for kin could be good idea ?
and some sort of representation of “two halves” for pata.
What do you think ?
Sitelen pona glyphs for new and apocryphal words
- janTepanNetaPelin
- Posts: 224
- Joined: Mon Nov 16, 2015 5:14 pm
- Location: Berlin
Re: Sitelen pona glyphs for new and apocryphal words
jan Same o,
"star"/"asterisk" for "birth"/"beginning"/"new" is probably not international enough. Maybe. Looking at a (the synonym of kin), I could imagine an exclamation mark with an asterisk instead of the dot (or "a" in the case of a).
I'm not sure what to do with pata...
"star"/"asterisk" for "birth"/"beginning"/"new" is probably not international enough. Maybe. Looking at a (the synonym of kin), I could imagine an exclamation mark with an asterisk instead of the dot (or "a" in the case of a).
I'm not sure what to do with pata...
https://github.com/stefichjo/toki-pona (mi sitelen e lipu ni pi toki pona)
mi jan Tepan. mi pu. mi weka e jan nasa Kipo e jan nasa Lope.
mi jan Tepan. mi pu. mi weka e jan nasa Kipo e jan nasa Lope.
Re: Sitelen pona glyphs for new and apocryphal words
Toki!
I present you my “final selection” which are the glyph people have liked the most, as you can see I haven't included “apeja” and “pata”.
I've made corrections on four glyphs with the help of your suggestions:
• “kin” (didn't want another “stress marker” but in the end this might be what works the best.)
• “kipisi” (I put it on the side, now no need to worry about confusion with “lon”.)
• “monsuta” (Like suggested, I've only kept the sharp teeth. This will make creating compound words like “jan monsuta” easier to make.)
• “oko“ (Glyph created thanks to jan Kipo's suggestion of making it an eye seen from the side, I like the result.)
What do you think ?
sitelen mi li pona ala pona, tawa sina?
I present you my “final selection” which are the glyph people have liked the most, as you can see I haven't included “apeja” and “pata”.
I've made corrections on four glyphs with the help of your suggestions:
• “kin” (didn't want another “stress marker” but in the end this might be what works the best.)
• “kipisi” (I put it on the side, now no need to worry about confusion with “lon”.)
• “monsuta” (Like suggested, I've only kept the sharp teeth. This will make creating compound words like “jan monsuta” easier to make.)
• “oko“ (Glyph created thanks to jan Kipo's suggestion of making it an eye seen from the side, I like the result.)
What do you think ?
sitelen mi li pona ala pona, tawa sina?
Re: Sitelen pona glyphs for new and apocryphal words
Well, I still don't like the proliferation of exclamation points ad 'namako' may be too like 'sin' even if they have some common features semantically, but in general this is a very nice answer to the problem of the missing hieroglyphs.
- janTepanNetaPelin
- Posts: 224
- Joined: Mon Nov 16, 2015 5:14 pm
- Location: Berlin
Re: Sitelen pona glyphs for new and apocryphal words
pona!
I like how your "oko" has similar elements like "ken", so the style is preserved. Good work!
I like how your "oko" has similar elements like "ken", so the style is preserved. Good work!
https://github.com/stefichjo/toki-pona (mi sitelen e lipu ni pi toki pona)
mi jan Tepan. mi pu. mi weka e jan nasa Kipo e jan nasa Lope.
mi jan Tepan. mi pu. mi weka e jan nasa Kipo e jan nasa Lope.
Re: Sitelen pona glyphs for new and apocryphal words
Thank you
It was really hard to find the right glyph for oko !
I just made a post about the propositions in the toki pona Facebook group,
I hope they will like them
It was really hard to find the right glyph for oko !
I just made a post about the propositions in the toki pona Facebook group,
I hope they will like them