'pipi lili lili' strictly means "a few small insects", that is, the reduplication for extreme or emphasis is not (yet) official or even vernacular tp. It also violates the 'pi' rule, since it is a unit modifier of more than one word and so should have 'pi'. The officially correct version is 'pipi pi lili mute', which misses most of the point. There are discussions of this on just about every tp venue, with a change likely, apparently.
I miss the "wash the wider out" action, but we don't have a spout either. Maybe, rather than the vocative, something like 'la pipi lili ki anpa kin'.
I would have said 'telo li Kama weka' ( the water doesn't cease to exist, it just goes away).
'open sin lon anpa'
I don't do prosody so I can' tell what happens here with the rhythm etc.