toki a! I'll see if I can offer some additional help. I know Lope just answered this but this is in case you need a little extra detail.
First thing's first - make sure you know for certain where your adjectives/modifiers are at. By that, I mean that you suggested "mi kama li sona" as "my approach knows". It could be a simple thing you looked over, but know that "mi kama" is not "my approach" - that would be more like "kama mi". Remember, the order of adjectives/modifiers is backwards to English in this sense. That's why we have "toki pona" (good-speak) and not "pona toki" (speech's goodness? good in a manner of speech?). The first word is your main word (e.g. cat), and the following word adds more information (e.g. black > cat black). So, "kama mi li sona" is "my approach knows", while "mi kama li sona" is "I come and know" as you'd assume there's an invisible "li" after the "mi" (note: with "li" between them, "kama" and "sona" are two completely separate verbs here, so it's not like using "kama sona" or "wile sona" or the likes).
Hope that clears that teeny bit up for you. It looks like you understand "mi kama sona e toki pona" fine
Just in case, here's a more detailed explanation of "mi kama e sona pi toki pona" as well:
mi (I - noun) [invisible li] kama (come, cause, bring about, etc - verb) e (now anything after this "e" is gonna be a noun, you're done with the verbs) sona (knowledge - noun) pi toki pona (gonna simplify it: "of toki pona" - modifies sona). "I cause knowledge of Toki Pona". Approaching would suggest movement, and you can't really move towards knowledge in a sense, because it's abstract and you're not really walking over to a physical thing. This is where you have to think about what something really means and if it makes any sense outside of English. Things like this do appear a little bit in the community (e.g. "jo" is used for quite a lot of things other than what you literally have in your hand) but it's recommended to try and filter them out where possible. As another example of this, if I said "it's raining cats and dogs" in Toki Pona, it'd sound strange to anyone who speaks a different native language that doesn't have that same expression (cats and dogs falling from the sky? Bah!).
Gah, I hope all that ranting helped you at least a little. Make sure that you read either Lope's lessons, or Pije's (here: http://tokipona.net/tp/janpije/learn.php
) or something else if you find it so you get the structure and I hope you have fun with the language!! If you need any help whatsoever, just leave a comment on this forum. When you know TP properly, be sure to join the facebook group at facebook.com/groups/sitelen as we all love seeing new faces!