toki Awaji (that can't be right)
toki Awaji (that can't be right)
mi pini kama sin tan ma Awaji (?no, 'ji' is surely illegit, Awaki? not really, Awajaki? too long?) ma ni li ma kin pi toki 'ali li pona' (\,,,/). jan ala pi ma ni li pilin ike tan ni: tenpo ali lanena ma Kiloweja li pana e kiwen telo seli tawa telo suli. kiwen telo ni li seli e tomo e nasin e kasi. toki pi ma ni li sama lili toki pona. mi wile pona e sona ni tawa sina. tan ni la mi toki kepeken toki Inli. Both languages have small phonetic inventories ( 14 for tp, 12 or 13 or 18 for Hawaiian, depending upon how you feel about glottal stops and long vowels -- some urban dialects have added a number of English sounds in names, one remote dialect keeps the old distinction between t and k, so 'talo' rather than 'kalo' for taro) both have very restricted syllable structures (tp (C)V(n), H CV(V) - assuming glottal stops count). H has a lot more words, of course, and a more developed set or pronouns and tense/aspect markers, as well as locatives. It is also VSO rather than SVO, but it is NA, like tp. The glottal stops and the lack of t and s means that H doesn't sound much like tp, either -- the very different stress pattern also makes it more alien. But at least one sort of "relative clause" is made exactly on the tp model: two independent sentences connected by relative adjective/pronouns. Oh yeah, words hop freely from class to class, usually without change (there are no conjugations or declensions).
Re: toki Awaji (that can't be right)
AwawijanKipo wrote:mi pini kama sin tan ma Awaji (?no, 'ji' is surely illegit, Awaki? not really, Awajaki? too long?)
- ma Awawi (tp Yahoo! group, Kevyn Scott Kateri Calanza Bello, April 2005)
- toki Awaje (Wikipesija: jan Ke entry [Kevyn Scott Calanza Bello], March 2006)
- ma Awaje (website of jan Ke, 2006?)
- toki Awaje (tp Yahoo! group, Kevyn Scott Kateri Calanza Bello, March 2007)
Re: toki Awaji (that can't be right)
Thanks. jan Ke is from the Pacific somewhere iirc so that adds authority. And it feels about right (though I would prefer an i).
Re: toki Awaji (that can't be right)
do you mean mi pini e kama sin tan ma Awaji ? or may be tenpo sin la mi weka tan ma HIjanKipo wrote:mi pini kama sin tan ma Awaji
why nena ma? could be just nena or nena selitenpo ali lanena ma Kiloweja li pana e kiwen telo seli tawa telo suli.
may be pana?mi wile pona e sona ni tawa sina.
Re: toki Awaji (that can't be right)
Definitely pana though I would like to improve it, too.
(Working backward) nena ma to deistinguish a mountain from a nose, I suppose. Habit, in short ("mountain" = 'nena ma', a very untpish way of thinking, but a very tempting one -- or, worse, one we fall into without even being tempted).
No, I meant what I wrote, knowing full well that it is both complex and open to question "I have just come back from Hawai'i (pardon the no quite 'okina). I think that pini is a modal meaning finishing/finished and that sin has the effect of return in this particular case. tenpo sin la mi weka tan ma HI doesn't quite make the same point, "Once again, I am far from Hawai'i" leaves very covert the fact that I was at Hawai'i recently and suggests that I am usually rather close to it (to my ears anyhow).
(Working backward) nena ma to deistinguish a mountain from a nose, I suppose. Habit, in short ("mountain" = 'nena ma', a very untpish way of thinking, but a very tempting one -- or, worse, one we fall into without even being tempted).
No, I meant what I wrote, knowing full well that it is both complex and open to question "I have just come back from Hawai'i (pardon the no quite 'okina). I think that pini is a modal meaning finishing/finished and that sin has the effect of return in this particular case. tenpo sin la mi weka tan ma HI doesn't quite make the same point, "Once again, I am far from Hawai'i" leaves very covert the fact that I was at Hawai'i recently and suggests that I am usually rather close to it (to my ears anyhow).