tp number words (even 'luka' [ptui1] and 'ale' and 'mute' [hyuck!ptui!] ) seem to be normal words, functioning in all contexts (except, perhaps, as prepositions). What they mean in these various positions is less clear, however. In particular, as head (and only) noun, they can obviously refer to the number itself (whatever that may be -- and, believe me, we don't want to get into that) and, in context, to a number of things offered -- to indicate how many are accepted. Starting off with 'nanpa' muddles matters further, since now we might mean a number of numbers (which ones unspecified) or the item offered in the ordinal positions specified or, just possibly, the number itself again. I don't see what the point of 'jan/ijo/soweli nanpa...' is nor how it relates either to Japanese or to bahuvrihi (which are usually '... pi jo ...' in tp). But then, I am not sure what the good point was. My point was that 'mi wile e wan' say, is a very peculiar thing to say out side of, say, a sudoku puzzle version of Wheel of Fortune, unless there is a lot of context to fill it in, typically with an NP to be modified.
Are there really saber-toothed toads?
I'm not quite sure where conculture ends and language rules begin in this case. Strictly speaking, we can, with enough patience and skill, use any number we want in tp as a linguistic fact. We are limited in fact by just those factors of patience and skill to a a relatively small number of relatively small numbers. The language offers little in the way of overcoming the problems of patience and skill, like having words for bigger magnitudes. Now, a consequence of this is that a culture using this language will probably not have much to do with big numbers. OR it will change the language in some way to accommodate them. At the moment, we are right at the OR, and a cheating all over the place: using illicit or at least unsightly and ungainly number expressions or codes which either abbreviate the same or rely on different systems altogether, the latter being serious code-shifting. I have -- over the years -- suggested at least three solutions to the problem and others have added a handful more. Hopefully one day we will get the final, definitive answer and place tp either in its proper therapeutic and cultic role or in its role s a utile language in the real world.