jan_Lope wrote:toki! This is an old version.
So I'd like to ask you something about the new version.
This question is of purely interrogative nature only.(And I do know that stating something like that can also cause the impression to some that I only emphasize that one because I simply intend to say the opposite. But not everyone does things like these, far from it...)
The new version also contains words like monsuta = monster (among other meanings).
In case not all of these words and/or
meanings are included in the "Official Toki Pona Word List", is there any particular way to distinguish between those which are included and those which aren't? By that, I mean if it is possible to find this information in the new version of your book. Of course one could compare it to the "Official Word List", but that's not what I am asking about at this point.
(And btw., not intending at all to spawn any discussion about the pros and cons of sticking to "official" words only. Simply asking because of what I wrote below).
When learning any other language, I also like to pay some attention to, for example, some jargon-y/slang-y/whatever
words. Even if they wouldn't be used by everyone. It's just that I really love being able to make a difference between these and those. This is something I consider a really Helpful Tool of Meaningful Communication. I also wouldn't use English/German/... words that are jargon-y/slang-y/etc. in every conversation with everyone, instead, I would use them sometimes only.