Suggested New Toki Pona Idioms

Language learning: How to speak Toki Pona, translation problems, advice, memory aids, tools and methods to learn Toki Pona and other languages faster
Lingva lernado: Kiel paroli Tokiponon, tradukproblemoj, konsiloj, memoraj helpiloj, iloj kaj metodoj por pli rapide lerni Tokiponon kaj aliajn lingvojn
Post Reply
jan Nowo
Posts: 40
Joined: Tue Jun 18, 2013 9:31 am

Suggested New Toki Pona Idioms

Post by jan Nowo »

The first one is "why not".

It is quite natural to suggest:

seme ala?

After all, most tp vocabulary is modelled upon English.

toki pona li telo e toki ante seme?

In this sentence I used telo as meaning "to draw", as water is usually drawn and I think that the width and breadth of the existing vocabulary should be extended further.
jan pali pi jan Jesu
Posts: 19
Joined: Thu Apr 02, 2015 2:02 pm

Re: Suggested New Toki Pona Idioms

Post by jan pali pi jan Jesu »

Toki Pona li wile awen pona. kulupu pi Toki Pona li ante e sona pona(Not sure how else to say that) pi Toki Pona la Toki Pona li ante ike.
Toki Pona needs to stay simplistic. If the Toki Pona community changes the simple thinking of Toki Pona it will be ruined.
janKipo
Posts: 3064
Joined: Fri Oct 09, 2009 2:20 pm

Re: Suggested New Toki Pona Idioms

Post by janKipo »

'ala tan seme' seems more natural (but that may just be English again)
'telo' for "draw (as water) is irregular but makes a sort of sense. I would have used just 'kama jo'
To the (I suppose) rhetorical question, the obvious answers is French and then, in vocabulary several others as well.
Post Reply