aikidave wrote:How do I say?
Vacuum - ilo pi kon tawa wawa
"li pona e X" is to clean Xilo ni li pona e anpa pi tomo mi
. This machine cleans my house.
Now comes the hard part, getting that sentiment into a noun place--ilo li pona e anpa tomo. ilo ni li pakala li wile pona kepeken jan ni. jan li pona e ilo.
this machine cleans the floor. This machine is broken and needs to be fixed by a guy. The guy fixes machines.
Shortening a bitilo li pona e anpa tomo li pakala li wile pona kepeken jan ni. jan li pona e ilo.
Still, it isn't a satisfying solution-- 19 words.
If we had a suitable way to make agent-nominalizations...ilo pona
= cleaning machine ... not really. I read this as good machine. Cleaning machine wouldn't occur to me, ever.
Now pi forces the upcoming word to read as a noun.* ilo pi pona ....
okay what comes next?ilo pi pona pali.
Device of working cleaning. Additional modifiers with a sense of motion help block of a reading of "device of goodness"ilo pi pona ijo.
Ijo makes for a nice semantically blank word.ilo pi pona pona.
Device of clean/good cleaning. I don't really need or want that modifier, I just want to be able to legally use pi. So reduplication is ok.ilo pi pona kama.
Device that causes cleaning.ilo pi pona tan.
Device that causes cleaning.
If the salient factor is something like a noun:ilo pi linja suli pi kalama wawa pi kon tawa.
Devices of the long cord, loud noise, moving air. (But this also describes the popcorn popper, the pneumatic drill, etc.) Tawa is a nice modifier that reads easily as the salient action, unlike pona, which reads most easily as "good"