Page 1 of 1

Troll poem, Norse, Toki pona, English

Posted: Wed Dec 09, 2009 3:54 pm
by janMato
Troll kalla mik
tungl sjötrungnis,
auðsug jötuns,
élsólar böl,
vilsinn völu,
vörð náfjarðar,
hvélsvelg himins –
hvat's troll nema þat?

(corrections in bold)

jan li nimi e mi kepeken nimi "Troll",
mi li moku e mun,
mi li jan suli pi kon wawa,
mi li nimi utala pi tomo suli pi telo kon,
mi li meli ike pi sin tempo kama,
mi li jan tawa meli ike pi tenpo mun
mi moke e pan pi sewi laso
seme ante pi ni ali li pini e nimi "Troll"?

They call me Troll;
Gnawer of the Moon,
Giant of the Gale-blasts,
Curse of the rain-hall,
Companion of the Sibyl,
Nightroaming hag,
Swallower of the loaf of heaven.
What is a Troll but that? (translation of Norse to English from wikipedia)

I would add "sender of angry electronic messages" to the poem, but I can barely read the Norse, let alone add to it.

Re: Troll poem, Norse, Toki pona, English

Posted: Wed Dec 09, 2009 5:54 pm
by janKipo
Suggestions only (aesthetics)
'jan li nimi Tolu e mi'
'kon wawa' or 'kon tawa wawa'
settle for 'kon telo' or 'telo kon'
jan Sipila probably has a better, descriptive name somewhere in "vilsinn voelu"
'meli ike tawa pi tenpo mun' just shortens it a bit
'moku' (I keep spellcheck on all the time, with my typing)
"If this is nothing, what is the word "Troll."" Probably not quite what is intended ??' seme ante pi ni ali li pini e jan Tolu?' ??

Re: Troll poem, Norse, Toki pona, English

Posted: Wed Dec 09, 2009 6:44 pm
by janMato
janKipo wrote:jan Sipila probably has a better, descriptive name somewhere in "vilsinn voelu"


ilo "Wikipedia" li pakala. "vilsinn voelu" li "miserable fortune telling woman"

mi li meli ike pi sin tenpo kama.

janKipo wrote:'jan li nimi Tolu e mi'


This one worries me. Has anyone done a proper treatise on parsing the words following the head verb in a verb phrase? Is it an adverb? Is it auxiliary verb + verb pair?

Re: Troll poem, Norse, Toki pona, English

Posted: Wed Dec 09, 2009 8:56 pm
by janKipo
janMato wrote:
janKipo wrote:jan Sipila probably has a better, descriptive name somewhere in "vilsinn voelu"


ilo "Wikipedia" li pakala. "vilsinn voelu" li "miserable fortune telling woman"

mi li meli ike pi sin tempo kama.

That makes better sense. Why 'sin'? 'pi lukin pi tenpo kama'?
janKipo wrote:'jan li nimi Tolu e mi'


This one worries me. Has anyone done a proper treatise on parsing the words following the head verb in a verb phrase? Is it an adverb? Is it auxiliary verb + verb pair?


No, alas, and the first answer is, it depends a lot on the verb involved. The 'tawa' words, for example, typically have the objects of the corresponding prepositions as their complement (with automatic regrouping) Some others clearly take adverbs; some take other kinds of complements. 'ken' class verbs take predicates (verb and modifiers and direct object and prep phrase). And so on -- probably each word needs comments on it as a vi and vt.