translating...

Archives from the old Yahoo! group
Arĥivoj de la malnova Yahoo!-grupo
Locked
Tom Gysel

translating...

Post by Tom Gysel »

Trying my hands on a translation from Englishto tp. How would you revert this back to English?I'm curious if the meaning gets across: ni li ike tawa jan Alis: ona li lon poka telo lilili lon poka meli pi mama sama li pali ala.meli pi mama sama li lukin e kulupu lipu.tenpo mute lili la jan Alis li lukin lili e ona.ona li jo ala sitelen. thank you. Tom.  [Non-text portions of this message have been removed]
John E Clifford

Re: translating...

Post by John E Clifford »

Opening passage of Alice in Wonderland. nice but 'jo e sitelen ala'________________________________From: Tom Gysel <to_mu1975@yahoo.com>To: tokipona@yahoogroups.comSent: Tuesday, August 25, 2009 12:42:32 PMSubject: [tokipona] translating...Trying my hands on a translation from Englishto tp. How would you revert this back to English?I'm curious if the meaning gets across:ni li ike tawa jan Alis: ona li lon poka telo lilili lon poka meli pi mama sama li pali ala.meli pi mama sama li lukin e kulupu lipu.tenpo mute lili la jan Alis li lukin lili e ona.ona li jo ala sitelen.thank you. Tom.[Non-text portions of this message have been removed][Non-text portions of this message have been removed]
Jim Henry

Re: translating...

Post by Jim Henry »

On Tue, Aug 25, 2009 at 1:42 PM, Tom Gysel<to_mu1975@yahoo.com> wrote:> Trying my hands on a translation from English> to tp. How would you revert this back to English?> I'm curious if the meaning gets across:Pretty well, but I recognized the original before I had read the wholepassage, so it's not an ideal test of comprehensibility; better wouldbe a translation of something more obscure, or something original.--Jim Henryhttp://www.pobox.com/~jimhenry/
Locked