pona a! toki sina li wile e toki mi lili. 'tenpo' not 'tempo' (though it is
pronounced that way and every other language spells it that way -- we have
almost all done this). Probably, 'jan ante, rather than 'jan sama ala' which
can (more naturally?) mean 'no siblings' Looking at the trat, I would suggest
'kulupu nimi' for 'word phrases'. (The tp dictionary is a list of things that
people have used for various purposes. If you have the same purpose, you might
want to use one of their efforts. Or make a better one on our own. I expect
that some will become idioms (indeed, several have already) but that will just
be norma loquendi, not rules from the dictionary in the sky -- or on the web,
which amounts to the same thing). I don't follow 'sona pi nimi mute wan li musi'
even with the trat: 'One meaning of many words (or the meaning of 'one many
words') is amusing -- sorry I am forgetting some meaning in the outer reaches of
some of these words.
What I have is a couple of excel files (en-tp, tp-en) which list most of the
translations of words or phrases that I have isolated from the texts on this
list and a few other websites. It is now about a year out of date, with some
recent updates and needs a thorough revision for all sorts of technical reasons.
It also has a temporary status since jan Sonja is working on something official.
But, if you have excel and I can manage to send it to you, you are welcome to
have it.
________________________________
From: salikh.zakirov <salikh.zakirov@yahoo.com>
To: tokipona@yahoogroups.com
Sent: Wednesday, July 22, 2009 11:29:52 AM
Subject: [tokipona] toki! en lipu mute pi nimi pi toki pona
mi kama sona e toki pona. toki pona li pona tawa mi.
Mi wile lukin e lipu mute pi nimi pi toki pona. Tempo ali la, nimi lili pi toki
pona li jo e sona.
Tan ni la, nimi lili mute pi toki toki pona li jo e sona mute kin. Jan ali li
ken kepeken e nimi ali.
Tan ni la, jan sama ala li lukin la, nimi sama li ken jo e sona sama ala.
Taso, sona pi nimi mute wan li musi. Tan ni la, mi wile lukin e sona nimi mute.
Tenpo lili pini la, mi kute e ni: jan John Clifford li jo e lipu mute pi nimi
mute.
Nimi li mute mute. Mi wile lukin e lipu mute ni. Ona li lon ala lon ilo
Internet?
Mi ken ala ken lukin e ona?
Sina toki tawa mi e lipu mute pi nimi la, sina pana pona tawa mi.
Pona mute!
Hi! (* English translation is a richer and approximate translation of toki pona
*)
This message is addressed to John Clifford.
I study toki pona. I like it.
I would like to see a dictionary of toki pona word phrases. At all times, all
toki pona words maintain
their individual primitive meanings. For this reason, word phrases always can
have many meanings.
(* and so _normative_ toki pona dictionary is neither possible, nor desired,
according to the will of Kisa, as far as I understand it *)
Anyone can use any words. Threrefore, different people may see different
meanings in same word phrases.
However, it is interesting how word phrases accrue meaning. That's why I would
like to see a word phrase collection.
Recently, I heard that John Clifford has quite a large collection of tokipona
word phrases.
I would like to see it. Is it available anywhere on the internet?
Is there any chance to see it?
I would greatly appreciate, if you tell me about this glossary.
Thank you very much!
(* Words that I am not exactly sure how to express:
to mean = jo e sona
meaning = sona nimi
dictionary = lipu [mute] pi nimi mute
word phrase = nimi mute wan *)
(* P.S. Corrections and comments are welcome from anyone, not just Mr. Clifford
*)
[Non-text portions of this message have been removed]