I agree with the lessons. Please see my last comment.Where did you find it? Do you agree? (I do.)
kun amika saluto
I agree with the lessons. Please see my last comment.Where did you find it? Do you agree? (I do.)
Good comment of yours. I will look up page 44 of Sonja's book when I'm home again.jan_Lope wrote: I agree with the lessons. Please see my last comment.
kun amika saluto
jan TepanNetaPelin o, toki!The trouble with Toki Pona slang is that its speakers not only want to use it and divide Toki Pona: They also propagate that everyone who's using Toki Pona in the way it's described in the pu is wrong or even worse: They act as if it never existed. Ike!
jan Lope o,jan_Lope wrote:jan TepanNetaPelin o, toki!
I agree with you. It is similar with Esperanto and Ido. But Ido as a fork of Esperanto optained the new name "Ido" and Ido speaker don't force you to speak Esperanto like Ido. But preacher of a Toki Pona slang don't have a new name for a fork and force you to use this slang. You can see it here in this forum
BTW: I've updated the lessons of my website. Here is the chapter "Compound Nouns with pi":
http://rowa.giso.de/languages/toki-pona ... 0000000000
I suggest "toki mu, mu pi mu ,pi, mu mute".I tried to give this Tokiponido a name:
I don't know. But I've heard several complaints about this.Imagine someone with a basic knowledge of Esperanto would enter an Esperanto forum and people would preach Ido. Neither Esperanto nor Ido would have a chance. I once tried to learn Toki Pona (more than 5 years ago) and I couldn't match the lessons with how some people use Toki Pona as if it were the real thing. Only this time I tried to learn Toki Pona I realized the whole madness of the situation. How long has this been going on?
I use facts and logic to write this.Your description of "pi" seems to match my understanding of it. Great!
jan Kipo o / jan Silipu o,janKipo wrote:Sorry about the post. I have fixed the spotty keyoard and will actually do some editing before I press "Send". What I meant to say was "'li' is strictly just before the predicate not at its beginning. And, of course, there is no (visible) 'li' with 'mi' and 'sina'. I suppose that phrases are kulupu nimi lili because sentences are suli. So conditionals are just 'kulupu nimi pi nimi 'la'" I would probably just use 'kulupu nimi' throughout and distinguish sentence, where needed, as 'kulupu nimi pini' "completed phrases".