toki Bo li moli
Posted: Fri Feb 05, 2010 12:48 am
lipu sitelen ni li toki e ni: jan wan taso li toki e toki Bo. ona li kama moli. jan pi sona toki li pilin ike tan ni.
janMato wrote:jan Sæbjörn*
* soweli suli pi ma lete pi telo suli ... which so far is both northern whale and sea bear. Oh well. sina jan pi ma Islan? nimi sina li nimi pi toki Islan.
Maybe not technically incorrect, but sina pili ala e pona anu seme probably means You are not feeling the good or what?saebjorn wrote:ni li ike mute. jan Mato o, sina toki e nimi mute ike ni tan seme?! toki pona li moli la sina pilin ala e pona anu seme?
I know you didn't mean the "no" that slipped in. More importantly, you made a conjunction (you feel / it is) which ain't tp. You can fix it with the awkward two colon sentence::saebjorn wrote:taso mi pilin e ni: sina no pilin ike tan toki Bo li ala.
often you will see "kama sona" but I suppose "kama jo e sona" is just as valid. But after ona, lon starts a preposition, so you can't have the pi without a noun and a modifier. Take out the pi and you have mi kama jo e sona ona lon... which isn't what you meant (I came to have it's knowledge). you could do mi kama jo e sona ni lon... or mi kama sona e ni lon.... In tp you have to do "this knowledge" rather that "knowledge of it". You could also use tan instead of lon.saebjorn wrote:nimi ni li pona tawa mi. mi kama jo e sona pi ona lon http://www.thequarter.org/Media/VikingName.php
This is interesting. The way quotes are used is still up for debate. Again we have a conjunction here, and I'm not sure quotes are going to get you out of it, but they are punctuation just like a colon. There has been talk about the difference between [said this: toki e ni:] and [said these words: toki e nimi ni:]. The safest, quickest fix would be mi lukin e ni: tomo sona mi li toki e nimi ni tawa mi: "o lukin e ni". There's probably a smoother way to say this, but it would depend on what you really want to say. Your school told you to look at the website, or look into your heritage, or...?saebjorn wrote:mi lukin e ona tan ni: tomo sona mi li toki "o lukin e ni" tawa mi.
"kama jo e sona" means "to come to have a knowledge". The problem is: how can one possess a knowledge? It's not a thing. If we do not use: "mi jo e sona", then we shouldn't use "mi kama jo e sona".jan Josan wrote:often you will see "kama sona" but I suppose "kama jo e sona" is just as valid.
would work much better....la sina pilin pona ala pona?
I didn't know that at all. Thanks:DIn tp you have to do "this knowledge" rather that "knowledge of it".