<<"Things should be made as simple as possible, but no simpler."—Albert Einstein (1879–1955)
mi en sina en ona li wile e ni : li jo e ijo tawa lili. (why do we need a subject? It's like having to say "it" in "it snows" in English?)
I, you, and he wants this, that things have few moving parts.>>
Not quite the same, since some simple things (in AE's sense) have lotsa parts and some things with few parts are hideously complex (chess always a favorite example). As to why a subject : if you have a having you have to have a haver as well as a havee. Snowing is another problem altogether.
<<You can always recognize truth by its beauty and simplicity."—Richard Feynman (1918–1988)
o li lukin sona e lon tan ni: lon li pona lukin li sama selo walo.
Know by sight the truth this way, truth is good looking, like a clean slate.>>
Again, not quite the same, but now only in minor ways. No 'li' with 'o'. probably 'sona lukin.' "like white skin" ain't "like a clean slate" and will get you into problems you don't want here. 'lipu sitelen pi walo taso'? (well, clean slates aren't white, but this is a page).
<<"Our lives are frittered away by detail; simplify, simplify."—Henry David Thoreau (1817–1862)
mi weka e pilin pona e tempo suno kepeken pali lili. o weka o weka e pali lili.
We throw away our good feelings, our days with work of small things. Throw ways the little work!>>
Pretty good. The last could, of course, be just 'o pona o pona'
<<"Simplicity divides into tools, which are used by Beorma as Royal Highness."—Duke of Beorma (ca. 793–1150)
o waso telo li pakala e sama! seme li jan lawa "Beorma" lon ma sona ala? mi sona ala e ona e nimi ona.>>
May the duck (gull?) destroy itself indeed. probably 'ma pi sona ala' but it doesn't seem to make much difference.http://en.wikipedia.org/wiki/Beorma
hwich helpeth naught
<,"Simplicity is the ultimate sophistication."—Leonardo da Vinci (1452–1519)
pona mute li e ni: pali kepeken ala ilo kepeken ala ijo kepeken ala.
It's good to work without tools, stuff or anything.>>
Way offcourse and not great tp: 'jan li pali kepeken ala ilo li pali kepeken ala ijo ...' which is prolix, so maybe 'jan li pali kepeken ala ilo en ijo en ali' which works de Morganly, somehow. But I miss the shift from 'kepeken ala x' to just 'kepeken ala' Still, nothing to do with Leonardo.
<<"If you can't describe it simply, you can't use it simply."—Anon
sina toki supa e ilo kepeken mute nimi la sina kepeken e ilo kepeken pali mute.
If you talk about a tool with many words, you will use it with a lot of work.>>
Maybe a corollary, but not the theorem cited. 'supa e' for "about" is new, but still a calque. This just needs language wide work. 'nimi mute'
<<"Simplicity means the achievement of maximum effect with minimum means."—Koichi Kawana, architect of botanical gardens
sina wile kama jo e ijo pona mute? sina wile pali ala e mute? o kepeken e ijo lili.
Want to get to have lots of things? You want to not work so much? Use few things.>>
Low and outside. 'sina wile ala wile kama jo e ijo mute' (pona not in eng) "You want to not make many/much" 'x ala x' for question, "not work much" is 'pali mute ala'
<<"Perfection is achieved, not when there is nothing more to add, but when there is nothing left to take away."—Antoine de Saint Exupéry
pona li kama la mi wile namako ala. taso pona LI kama lon tempo ni: mi wile weka ala e ala.
Good arrives if we want not to add but good arrives on this time: we want not to remove nothing>>
First part misses the point "If good comes, I do not want to elaborate" Probably true, but the point is that you could reach the point of not wanting to add anything and still not have reached perfection. The second part is going to be problematic as written, since it amounts to 'mi wile weka e ijo' probably 'mi wile weka e ala' is simplest correction (tp is Englishy, not Russiany -- or colloquial English, for that matter). 'lon' with time is suspect, too -- needs a ruling.
<<"Simplicity is the direct result of profound thought."—Anon
sina sona anpa la sina kama tawa ma pi namako ala.
If you think deeply, you come to the land of nothing extra.>>
Nope, hysteron proteron, as so often in the Kingdom. "If you get there, then you have thought profoundly."
<<The language of simplicity seems to lack an obvious, transparent noun phrase for "simplicity".>> Errh! pona.