Page 1 of 1

toki Wikinija pi sin ala

Posted: Mon Mar 28, 2011 11:10 am
by janMato
toki Wikinija* pi sin ala li toki moli li awen e nimi 600 taso lon lipu. taso jan musi lawa pi sitelen tawa li pali e sitelen tawa li wile e ni: toki ni li kama moli ala. jan musi lawa li wile e ni: jan musi li kepeken e nimi tan pi toki Wikinija.

jan Pa Lute (Blaire Rudes) li pali e toki sin. jan ni li kepeken e nimi sitelen pi toki anti li pali e toki Wikinija sin. ike la jan Pa Lute li moli. ona mije li pana e lipu sona pi ona mije tawa kulupu pi jan tan** Wikinija.

toki Wikinija li sama ni:


"Sá arahqat? Mahta. Inkurent-unk kunowamun - mununag akamunk yapam."

jan wan pi ma Wikinia li awen pali e toki sin li lon tomo mute poka tomo mute mi. mi pana sona e jan ni: "sina wile ala wile e pali tan mi?" jan ni li toki e ni: "kin la ni li pona!"

ni li musi tawa sina la sina ken lukin e nimi sona lon lupa ni:


http://nyti.ms/hNsK9c -- New York Times
http://bit.ly/f5slen -- My Blog
http://www.delicious.com/tag/gonq -- VA algonquian bookmarks on delicious

*Virginia, i.e. Virginian Algonquian
**In the sense of aboriginal, not "from"

Re: toki Wikinija pi sin ala

Posted: Tue Mar 29, 2011 12:25 pm
by janKipo
I would have said 'Wisinija.'
'mije' seems superfluous in the second chunk on 'ona' and I am not sure what the 'musi' is supposed to mean in some places: are these the actors?
leading actor or boss of the actors (director, producer)?
'tomo mute' for city (etc.) is a little startling, but works fine once it gets decrypted.
'poka tomo mute mi' I suppose that is "near my town" but it says "with (accompanying) my town" maybe 'lon poka tomo...' but that sounds cheek by jowl. 'poka tawa' is a calque and doesn't work too well (no motion nor direction). Another puzzle for the list.
Always fascinating to see what others dig up out in conlangerdom.

Re: toki Wikinija pi sin ala

Posted: Wed Mar 30, 2011 8:45 am
by jan-ante
janMato wrote: toki Wikinija* pi sin ala li toki moli li awen e nimi 600 taso lon lipu.
even if you have this calque in english, it is contrary to tp idea, as the language does not "stop" the words, but jan pi tenpo sin li sona e nimi 600 taso li sona ala e nimi ante mute pi toki ni

Re: toki Wikinija pi sin ala

Posted: Wed Mar 30, 2011 9:22 am
by janMato
jan-ante wrote:
janMato wrote: toki Wikinija* pi sin ala li toki moli li awen e nimi 600 taso lon lipu.
even if you have this calque in english, it is contrary to tp idea, as the language does not "stop" the words, but jan pi tenpo sin li sona e nimi 600 taso li sona ala e nimi ante mute pi toki ni
Yes that is a clear alternative.

awen isn't the best defined word, there is a thread somewhere where jan Ote pointed out that is various usages community and official imply it's also a contronym.

current jan Sonja wiki
to keep, protect, preserve, conserve
to save, keep, guard
Classic list
(en) keep
(eo) vtr gardi
I had in mind the sense of "to keep something" It is a pity the official word lists don't have numerous canonical examples, because "to keep" has at least 32 distinct transitive meanings in English, including the way I meant it, which is "to continuously have something"/"to hold or retain in one's possession". I don't know the correspond number for esperanto gardi. It isn't obviously clear which of these senses of "to keep" are too English specific and which are not especially English specific, imho.