How easy would it be to comprehend a toki pona text language? There's not many words so things like klma would have to be kalama, ik would have to be ike, etc.
I'm not going to write a list of every word, so here's some examples I had in mind:
mi wil/wil e mku ni? Did I need that food? (maybe using slash instead of writing ala every time a question is made?)
ni li ik/ik twa sna? (of course sna could be changed into sona as well as sina..) Is this bad to you?
Maybe even extreme contractions like tenpo suno > teno and tenpo pimeja > teneja?
Now that I'm looking back over this it looks messy, but is it still a plausible thing?