mani anpa li pona

Mind and thought: Wisdom, mental health, cognition, self-talk, consciousness, philosophy, psychology, optimizing your thinking, productivity hacks
Menso kaj penso: Saĝaĵoj, psiĥa sano, kogno, memparolado, psiĥa stato, filozofio, psikologio, rearanĝi sian pensadon, plibonigi sian produktokapablon
Post Reply
jan Lane
Posts: 5
Joined: Fri Aug 16, 2019 6:10 am

mani anpa li pona

Post by jan Lane »

----- toki -----

mi wile toki e ni: mani anpa li seme li pona tan seme.

1) mani anpa li seme.
mani anpa li mani tawa jan ale.
jan li kama jo e mani lon tenpo mun ale.
pali la pali ala la jan li kama jo e mani anpa.

mani anpa lon toki ante...
ona li: (unconditional) basic income lon toki Inli.
ona li: (bedingungsloses) Grundeinkommen lon toki mama mi (ni li toki Tosi).

2) mani anpa li pona tan seme.
jan li wile moku la ona li alasa e soweli lon tenpo pini.
jan li wile kama jo e len la ona li alasa e soweli kin.
taso jan li wile moku lon tenpo ni la ona li alasa ala.
jan li wile kama jo e len lon tenpo ni la ona li alasa ala kin.
lon tenpo ni la jan li kama jo e moku e len lon esun kepeken mani.
taso nasin seme la ona li kama jo e mani?
jan pali la ona li kama jo e mani.
tenpo pini la pali li mute.
pali li mute tan ni: ilo pali li mute ala.
taso tenpo ni la ilo pali li mute.
ilo li mute lon tomo pali.
jan li mute ala lon tomo pali.
jan li mute ala la kin ilo li pali e moku mute e len mute.
moku mute en len mute li lon lon esun ale.
taso jan li jo ala e mani la jan li ken ala kama jo e moku e len.
jan li mute ala lon tomo pali la jan ante li ken kama jo e mani lon seme?
mi mute li pali ala lon tomo pali la kin mi mute o kama jo e mani lon tenpo mun ale.
ni li mani anpa.
taso mi mute li kama jo e mani lon tenpo ale la jan li pali lon tomo pali tan seme?
mani anpa li lon la jan pi pali ala li ken moku li ken kama jo e len.
taso jan pali li ken moku pona li ken kama jo e len pona.
jan pi pali ala li kama jo e mani anpa li kama jo ala e mani ante.
jan pali li kama jo e mani anpa e mani ante.
jan li kama jo e mani anpa e mani ante la ona li ken kama jo e moku pona e len pona.
jan li wile kama jo e mani ante la ona li pali.
jan li wile ala kama jo e mani ante la ona li pali ala.
taso jan li pali la pali ala la ona li kama jo e mani anpa.
mani anpa li lon la jan ale li ken kama jo e moku e len li pilin pona.
mani anpa li pona tawa mi.

3) mi wile sona e ni:
mani anpa li pona tawa sina mute kin?
jan Lane
Posts: 5
Joined: Fri Aug 16, 2019 6:10 am

Re: mani anpa li pona

Post by jan Lane »

mi li sikelen e toki ni lon lipu Wiki. o lukin e ni:
https://tokipona.fandom.com/wiki/mani_anpa
janKipo
Posts: 3064
Joined: Fri Oct 09, 2009 2:20 pm

Re: mani anpa li pona

Post by janKipo »

“bottom money” seems odd, but I don’t know how to say “guaranteed minimum income” or some such thing, so this probably works; “base income”, say.
‘seme’ forces a question mark at the end of the sentence. I am not sure you are posing a question and answering it or just say you want to talk about the nature of mani anpa. It doesn’t make much difference except grammatically.
‘pali la pali ala la’ doesn’t work, since the two conditions cancel each other out. I suppose ou want ‘pali anu pali ala la’ “whether working or not”.
'jan li pali la’
‘kin’ come after the word or expression stressed, so not after ‘la’, robably at the end of the sentence, but I’m not sure what you want the ‘kin’ to do here.
mi mute o kama jo e mani...’ is no clear. Is this a wish or an encouragement to action? Phrasing it as a recommendation (‘mi mute li wile ...’) is maybe safer.
Politically, your wording seems to suggest that those who do not get good things just refuse to work, which is probably not generally true.
Question mark after a declarative sentence is legal but not generally a good idea, use ‘pona la pona’ in part 3.
User avatar
janTepanNetaPelin
Posts: 224
Joined: Mon Nov 16, 2015 5:14 pm
Location: Berlin

Re: mani anpa li pona

Post by janTepanNetaPelin »

jan Lane wrote:----- toki -----

mi wile toki e ni: mani anpa li seme li pona tan seme.
toki, jan Lane o.

I was stopping at the first line wondering what "lower money" is, but you're probably talking about UBI, right?
Probably "noka" (noka NOUN foot, leg, organ of locomotion; bottom, lower part) is better suited than "anpa" (anpa ADJECTIVE bowing down, downward, humble, lowly, dependent), unless you wanted to convey the conotation of inferiority to it. ;)

cf. http://tokipona.net/tp/janpije/dictionary.php

mi tawa.
https://github.com/stefichjo/toki-pona (mi sitelen e lipu ni pi toki pona)
mi jan Tepan. mi pu. mi weka e jan nasa Kipo e jan nasa Lope.
User avatar
jan Seloki
Posts: 56
Joined: Mon Aug 12, 2019 1:51 pm

Re: mani anpa li pona

Post by jan Seloki »

If "mani anpa" is supposed to be UBI, what about using "mani kin"? kin can mean 'indeed', so mani kin could be a way of saying 'guaranteed money' or money you are guaranteed to have. I know kin can apparently also be used for 'too' but that conflicts with 'sin la' which means also/too. I don't understand lumping unrelated ideas into the same word just to simplify toki pona. The same thing applies to a/kin, but that's a different subject.
人り有え人上ら人り要物無。
ین لی یۆ إ ین سوی لا ین لی ئولی أۆ إ ئیو ألا
.ין לי יו א ין סוי לה ין לי וילה ייו אלה
ܝܲܢ ܠܝܼ ܝܘܿ ܥܹ ܝܲܢ ܣܹܘܝܼ ܠܲܐ ܝܲܢ ܠܝܼ ܘܝܼܠܹܥ ܝܼܝܘܿ ܐܲܠܲܐ.
ญนํลีโญเอะญนํเศะวีลญนํลีวีเละอีโญอล.
janKipo
Posts: 3064
Joined: Fri Oct 09, 2009 2:20 pm

Re: mani anpa li pona

Post by janKipo »

Well, yes,, this is a problem but mainly an English one, not a tp one. In tp, ‘kin’ is used to emphasize words and what they are emphasized for depends on context. So, the stress may be on similarity “Mali tli tawa; Paki’ ‘mi kin’. “Mary is going to Paris” “Me, too”. Or it may be for contrast ‘Mali li tawa Paki’ Mi tawa Loma kin’ “But i’m going to Rome.” (contrary to an expectation I would go with Mary, perhaps). There are other uses a swell (correction being my favorit). ‘sin’ on the other hand, means repeating or doing for the first time -- not related much.
jan Lopata
Posts: 14
Joined: Wed Feb 26, 2020 4:42 am

Re: mani anpa li pona

Post by jan Lopata »

toki!

My instinct would be to use 'mani supa' - base money. 'mani noka' makes some sense to me too, but it reads to me more like 'at the foot/base of' than 'that upon which [something] is set or based'.

I agree that 'mani anpa' doesn't seem to fit. One of the meanings listed in jan Pije's dictionary is 'dependent', which is directly opposed to what UBI is trying to achieve.
Post Reply