mi namako
Re: mi namako
lon ala. jan sewi li kon. jan sewi li jan la ona li sitelen sewi taso. lon la jan sewi li kon ala kin. jan sewi li sama ala ijo.
Re: mi namako
"Wrong. God is spirit. If god is man then he is merely an idol. Actually, god is not a spirit either. God is not like anything." Not great theology, but the logical upshot of three thousand (and more, I'm sure) years of debate about the nature of god. One of the reasons why the highly visible atheists are so ridiculous is that the god they deny isn't any god a reasonable man believes in.
Last edited by janKipo on Fri Dec 04, 2009 5:39 pm, edited 1 time in total.
Re: mi namako
ijo jo li awen tawa ma.
Re: mi namako
? "Possessed thing keep going to the ground"? 'ijo ali li kama tawa ko'? Just the best guess I could come up with in the context (and it doesn't fit very well).
Re: mi namako
Yes, or stay on the ground. As in: you can't take it with you. maybe lon instead of tawajanKipo wrote:? "Possessed thing keep going to the ground"? 'ijo ali li kama tawa ko'? Just the best guess I could come up with in the context (and it doesn't fit very well).
Re: mi namako
Or just 'awen; alone, for that matter -- though not so clear --- so I'll settle for 'lon' (and maybe 'ni' rather than 'ma').
Re: mi namako
kin la, ni li namako e mi.One of the reasons why the highly visible atheists are so ridiculous is that the god they deny isn't any god a reasonable man believes in.
ヤんリヨエヤんセゐラヤんリヰれエアら
Re: mi namako
kin is a modifier only. it cannot stay at the 1st position of the sentence, it need some word to modify. namako is not at the dictionaty yet, so we dont know is it transitive verd and could we use e after itmije Wi wrote: kin la, ni li namako e mi.