utala musi pi toki ante

Creativity: Poetry, music, comics, etc.
Kreado: Poezio, muziko, bildrakontoj, ktp.
jan Jojanese
Posts: 12
Joined: Thu Mar 07, 2019 1:25 am
Location: ma Onkon

Re: utala musi pi toki ante

Postby jan Jojanese » Fri Mar 29, 2019 12:24 am

jan Sanje wrote:
"Jealousy lasts longer than love." — Charles Joseph


>wile li suli. olin li lili.
mi pilin pona tawa ijo mijomi ni

jan Jojanese
Posts: 12
Joined: Thu Mar 07, 2019 1:25 am
Location: ma Onkon

Re: utala musi pi toki ante

Postby jan Jojanese » Fri Mar 29, 2019 12:26 am

older challenge i know but

jan Sanje wrote:Here’s the first challenge: "When you have time, you often lose it." — Daniel


>tenpo sina li ken weka
mi pilin pona tawa ijo mijomi ni

jan Sanje
Posts: 11
Joined: Sat Mar 23, 2019 5:23 pm

Re: utala musi pi toki ante

Postby jan Sanje » Fri Mar 29, 2019 3:18 pm

WasoPimeja
olin li awen. olin pakala li awen mute.

olin pakala is interesting here. I think the translation does the trick, but maybe a touch of poetry could be added.

janTepanNetaPelin
olin pona li kama suli. olin utala li awen lili.

Maybe kama suli is abusive but olin utala seems the right way to translate jealousy.

jan Jojanese
wile li suli. olin li lili.

Unfortunately the translation is a bit off, I understand wile as desire so we don't have the jealousy part.

To conclude, janTepanNetaPelin won his second point with this challenge! The next one is:
Whoever does not fear death therefore fears life.. — Diane
Last edited by jan Sanje on Tue Apr 02, 2019 5:18 pm, edited 1 time in total.
ali li pona.

jan Jojanese
Posts: 12
Joined: Thu Mar 07, 2019 1:25 am
Location: ma Onkon

Re: utala musi pi toki ante

Postby jan Jojanese » Sun Mar 31, 2019 10:26 am

jan Sanje wrote:WasoPimeja
olin li awen. olin pakala li awen mute.
olin pakala is interesting here. I think the translation does the trick, but maybe a touch of poetry could be added.

janTepanNetaPelin
olin pona li kama suli. olin utala li awen lili.
Maybe kama suli is abusive but olin utala seems the right way to translate jealousy.

jan Jojanese
wile li suli. olin li lili.
Unfortunately the translation is a bit off, I understand wile as desire so we don't have the jealousy part.

To conclude, janTepanNetaPelin won his second point with this challenge! The next one is:
Whoever does not fear death therefore fears life.. — Diane


well having off translations is a given with tp but anyway

«sina pilin ike ala tawa moli la, sina pilin ike tawa lon» - jan Tajan
Last edited by jan Jojanese on Sun Mar 31, 2019 8:28 pm, edited 1 time in total.
mi pilin pona tawa ijo mijomi ni

jan Sanje
Posts: 11
Joined: Sat Mar 23, 2019 5:23 pm

Re: utala musi pi toki ante

Postby jan Sanje » Sun Mar 31, 2019 11:03 am

Thank you for your participation.
Did you miss the negation?
ali li pona.

jan Jojanese
Posts: 12
Joined: Thu Mar 07, 2019 1:25 am
Location: ma Onkon

Re: utala musi pi toki ante

Postby jan Jojanese » Sun Mar 31, 2019 8:29 pm

jan Sanje wrote:Thank you for your participation.
Did you miss the negation?


I fixed it, pona tawa sina
mi pilin pona tawa ijo mijomi ni

User avatar
janTepanNetaPelin
Posts: 218
Joined: Mon Nov 16, 2015 5:14 pm
Location: Berlin

Re: utala musi pi toki ante

Postby janTepanNetaPelin » Tue Apr 02, 2019 4:38 pm

jan Sanje wrote:
Whoever does not fear death therefore fears life.. — Diane


sina pilin ike ala tan moli, la sina pilin ike tan lon.

→ jan li pilin ike tan moli anu lon.
https://github.com/stefichjo/toki-pona (mi sitelen e lipu ni pi toki pona)
mi jan Tepan. mi pu. mi weka e jan nasa Kipo e jan nasa Lope.

jan Sanje
Posts: 11
Joined: Sat Mar 23, 2019 5:23 pm

Re: utala musi pi toki ante

Postby jan Sanje » Tue Apr 02, 2019 5:16 pm

Unfortunately, there was little participation in this challenge.

jan Jojanese
sina pilin ike ala tawa moli la, sina pilin ike tawa lon.

When I read the translation for the first time I thought it was perfect but it is in fact subtly false.

janTepanNetaPelin
sina pilin ike ala tan moli, la sina pilin ike tan lon. (jan li pilin ike tan moli anu lon.)

The second proposal is less close to the quotation and for once I will take into account the first one.
As you have noticed, there is only one word that is different. The question then is: are we afraid in sight of something or because of something? I must admit, I had to check the dictionary. And indeed the appropriate word is "tan".
fear. An unpleasant emotion caused by the threat of danger, pain, or harm.

But since jan Jojanese was very close to the correct answer and he answered first, I give him half a point.
On his side, janTepanNetaPelin wins his third point.

The following challenge is more complicated to make the separation clearer. I also hope that there will be more proposals!
The poem begins where the mind loses its footing. — Daniel
ali li pona.

User avatar
janTepanNetaPelin
Posts: 218
Joined: Mon Nov 16, 2015 5:14 pm
Location: Berlin

Re: utala musi pi toki ante

Postby janTepanNetaPelin » Wed Apr 03, 2019 9:23 am

jan Sanje wrote:
The poem begins where the mind loses its footing. — Daniel


toki musi li kama tan ni: lawa li jo ala e noka.

→ lawa pi noka ala li mama pi toki musi.
https://github.com/stefichjo/toki-pona (mi sitelen e lipu ni pi toki pona)
mi jan Tepan. mi pu. mi weka e jan nasa Kipo e jan nasa Lope.

jan Sanje
Posts: 11
Joined: Sat Mar 23, 2019 5:23 pm

Re: utala musi pi toki ante

Postby jan Sanje » Tue Apr 09, 2019 6:09 am

I'll let you guess the winner.
In any case, this game doesn't seem to be very successful. At least I would have tried to throw something.
Thanks to the participants of all the sessions :)
ali li pona.


Return to “musi”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest