Have you posted your version of the frog poem anywhere? I'd be very interested to see how that can be done.
It was the first haiku I tried to translate, but being a complete beginner, I got stuck on both 'old', 'pond', 'frog' (just akesi maybe?) and 'jump (in)'...
Kalama telo is clear enough though, a wonderfully sonorous 5-syllable line.
ala li sin lon anpa suno. jan ala li ken toki e ni: 'o lukin! ni li sin a!' tan ni: ale li kama li tawa weka lon tenpo pini.- Eccl. 1.10