Notes:
The haiku is written in different writing systems.
The 5th uses a modified version of Belanyek Devanagari.
The 6th uses Olsen Kanji.
The 7th uses Josan Hanzi.
ミ ロン ピメヤ
ワン タソ ラ ミ アヱン
タン オリン シナ
미 론 비메야
완 다소 라 미 아웬
단 오린 시나
ми лон пимея
ван тасо ла ми авен
тан олин сина
μι λον πιμεηα
ωαν τασο λα μι αωεν
ταν ολιν σινα
मी लों पीमेय
वं तसो ल मी अवें
तं ओलीं सीन
私在黒
一許ら私待
因愛君
我在黑
一只喇我守
从爱你
mi lon pimeja
wan taso la mi awen
tan olin sina
mi lon pimeja
mi lon pimeja
Last edited by jan_Pusa on Wed Jan 27, 2016 1:23 am, edited 1 time in total.
olin jan li ike la ni li pakala mute.
Kung ang mahalin ka ay bawal, ito'y napakasakit.
Kung ang mahalin ka ay bawal, ito'y napakasakit.
- janAetherStar
- Posts: 146
- Joined: Sat May 25, 2013 3:23 am
- Contact:
Re: mi lon pimeja
Beautiful! It's interesting to see it in all those different scripts, too
ale li pona.
sina o sona e ni.
sina o sona e ni.
Re: mi lon pimeja
pona mute. sama tenpo ali la sina pilin ike kin. taso sina sitelen pona.
As a former I-E linguist, I am put off slightly by the use of eta for /j/ and more by omega for /w/. For the latter Greek has the digamma (which looks like /F/), but the former is covered, in Modern Greek, anyhow, by a gamma-iota digraph or ligature. (I see the standard keyboard doesn't have digamma and the digraph looks wrong, so this will probably do.) In the devanagari, ओलीन either needs a mark on the final character to show it does not have a following vowel or needs to skip that vowel and just put a dot above the previous syllable (the latter is best). The rest look OK, but I am not good at checking Oriental characters.
I suspect that 'wan taso' actually modifies 'mi', which is not an official use of the of 'la phrases, but I don't know a good way to work around that and keep the syllable count.
As a former I-E linguist, I am put off slightly by the use of eta for /j/ and more by omega for /w/. For the latter Greek has the digamma (which looks like /F/), but the former is covered, in Modern Greek, anyhow, by a gamma-iota digraph or ligature. (I see the standard keyboard doesn't have digamma and the digraph looks wrong, so this will probably do.) In the devanagari, ओलीन either needs a mark on the final character to show it does not have a following vowel or needs to skip that vowel and just put a dot above the previous syllable (the latter is best). The rest look OK, but I am not good at checking Oriental characters.
I suspect that 'wan taso' actually modifies 'mi', which is not an official use of the of 'la phrases, but I don't know a good way to work around that and keep the syllable count.
Re: mi lon pimeja
The Devanagari version has been edited. I don't know how that got past me.
olin jan li ike la ni li pakala mute.
Kung ang mahalin ka ay bawal, ito'y napakasakit.
Kung ang mahalin ka ay bawal, ito'y napakasakit.