mama mi li wile e ni: mi kama jan pi sijelo pona pi nena kute en uta.jan Josan wrote:I think nena kute has become common because 'ears' are in the Pije lesson's as such. Also, there is the distinction between ears as organs of sound (which may be closer to just 'kute' or 'lupa kute'), and ears as flaps sticking out of one's head (and apparently potentially flammable).janMato wrote:that would force a verbal sense. Otherwise, kute seems like it could mean as a noun "things that hear", "things heard", "the act of hearing", "a hearing" and so on.
My mom wants be to become an otologist.
tempo suno ale la mi kepeken e ilo kalama pi lupa kute lon ma pali mi tan ni: jan pali sama mi li kalama mute sama kulupu pi waso nasa pi telo suli.
I wear ear canal headphones at the office all day because my co-workers are like a flock of crazy seagulls.
soweli li kama selo e nena kute sama tan ni: soweli li jo e lawa insa lili lili.
Pig set his ears on fire because he's rather stupid.