Search found 2975 matches

Go to advanced search

by janKipo
Tue Aug 28, 2018 8:48 am
Forum: kama sona toki
Topic: Genesis 1 translation
Replies: 32
Views: 6585

Re: Genesis 1 translation

There are the last verses :) I still think you should do 2:1-3 to finish the story mute luka tu tu sewi li toki e ni: mi pana e kasi pi jo kiwen pi lon selo ma e kasi suli ale pi jo kili pi jo kiwen tawa sina. ni li moku sina. I suppose ‘selo’ is OK, but I am used to ‘sinpin’ (literal) or ‘supa’ mu...
by janKipo
Mon Aug 27, 2018 12:50 pm
Forum: kama sona toki
Topic: Genesis 1 translation
Replies: 32
Views: 6585

Re: Genesis 1 translation

mute tu tu sewi li toki e ni: ma o pana e soweli ante e soweli wawa e akesi e soweli ma. ni li kama. muke luka sewi li pana e soweli ma ante e soweli wawa ante e akesi ma ale ante. sewi li lukin e ni: ni li pona. mute luka wan sewi li toki e ni: mi o pali e mije. mije o sama e mi. ona o lawa e kala...
by janKipo
Sat Aug 25, 2018 2:33 pm
Forum: kama sona toki
Topic: Genesis 1 translation
Replies: 32
Views: 6585

Re: Genesis 1 translation

Hi! luka luka luka luka sewi li toki e ni: telo o pana soweli mute en waso o tawa sewi ma insa sewi suli. You can use ‘mute’ for 20 (though I think it is a bad idea. Of course, I’d say ‘tute’ or ’tu ka’ but that is strictly a heresy.). ‘pana e soweli (? kala?)'. No ‘en’ between sentences (lore -- I...
by janKipo
Thu Aug 23, 2018 9:04 am
Forum: kama sona toki
Topic: Chess and other games
Replies: 4
Views: 1586

Re: Chess and other games

All manner of fussbudgetry here. ‘ijo pi walo en pimeja’ sounds immediately like sriped or otherwise particolored objects. ‘ijo walo en ijo pimeja’ is safer -- except then the ‘en’ might be between 'musi pi ijo walo’ and ‘ijo pimeja’. But surely context will cover both of these problems. I don’t und...
by janKipo
Thu Aug 23, 2018 7:33 am
Forum: kama sona toki
Topic: Genesis 1 translation
Replies: 32
Views: 6585

Re: Genesis 1 translation

Well, you probably go on to 2:3 to finish the story. luka luka tu tu sewi li toki e ni: suno tu o lon selo sewi. ona toki tan ni: suno li tu e tenpo suno tan tenpo pimeja. suno ni o toki e tenpo sewi e tempo suno e sike suno. Is ‘ona’ sewi or suno? In either case, I don’t undersrand ‘toki tan ni” “s...
by janKipo
Wed Aug 22, 2018 2:08 pm
Forum: kama sona toki
Topic: Genesis 1 translation
Replies: 32
Views: 6585

Re: Genesis 1 translation

Just a note on Tepan. So far as I recall, ‘o Sent’ is in the first Pije, from which I and most old-timers learned. If not there, it is certainly in several correspondences with Sonja, filed away some where in the pile at the bottom of Forums. It also seems to have some history in Esperanto, from whi...
by janKipo
Wed Aug 22, 2018 12:03 pm
Forum: kama sona toki
Topic: Genesis 1 translation
Replies: 32
Views: 6585

Re: Genesis 1 translation

The old word list gives ‘kiwen unpa’ for seed. Not bad but not snappy. I still worry about those internal ‘o’s, but it seems that a dialect is developing that takes what I think is the right -- but not traditional -- approach here. It muddles all the stuff from the old corpus and quite a bit from th...
by janKipo
Wed Aug 22, 2018 9:06 am
Forum: kama sona toki
Topic: Genesis 1 translation
Replies: 32
Views: 6585

Re: Genesis 1 translation

toki! luka tu tu sewi li toki e ni: telo pi lon anpa selo o lon wan. telo ala o lon. ni li ni. I suppose this is meant to be optative, but the problem with this form remains; ‘o telo pi anpa sewi li kulupu lon wan’ is probably safer. ‘ni li lon’ is less puzzling, or ‘ni li kama’ “This happened.” ’t...
by janKipo
Tue Aug 21, 2018 7:55 pm
Forum: kama sona toki
Topic: Genesis 1 translation
Replies: 32
Views: 6585

Re: Genesis 1 translation

Other translations. There are a couple in the new Corpus, which isn’t indexed yet, alas, and at least one back in Forums and another in the old Corpus on tokipona.org (which is searchable). Sorry about the repetitions of “light” etc, but that is the price of a limited vocabulary. Probably you can ge...
by janKipo
Tue Aug 21, 2018 1:13 pm
Forum: jan pi toki pona
Topic: toki!
Replies: 7
Views: 1442

Re: toki!

Well, forest is ‘ma pi kasi suli’ so that was a slip, but I screwed up remembering that ‘anpa’ has that religious humility and surrender reading. So, not too bad all around (but not stunningly good either -- nice start).

Go to advanced search

cron