Search found 7 matches

Go to advanced search

by Teilnehmer
Mon Sep 02, 2019 12:28 am
Forum: ante toki
Topic: Jewish songs
Replies: 6
Views: 128

Re: Jewish songs

Avadim Hayinu (We Were Slaves) — youtube Original lyrics: Avadim hayinu, hayinu.  — We were slaves, we were. Ata bəney chorin, bəney chorin.  — Now, free people, free people. Avadim hayinu.  — We were slaves. Ata, ata bəney chorin.  — Now, now, free people. Avadim hayinu.  — We were slaves. Ata, at...
by Teilnehmer
Thu Aug 29, 2019 7:15 pm
Forum: ante toki
Topic: Jewish songs
Replies: 6
Views: 128

Re: Jewish songs

So it is my knowledge, not God, that is in earth and heaven? Why? mi sona e wan. (end of the sentence) wan li jan sewi mi lon sewi lon ma. In this sentence, the predicate is jan sewi mi . The prepositional phrases are related to it, just like lon ma ante, lon tenpo ante are related to kama kulupu i...
by Teilnehmer
Wed Aug 28, 2019 11:50 pm
Forum: ante toki
Topic: Jewish songs
Replies: 6
Views: 128

Re: Jewish songs

Teilnehmer wrote:I believed that one could join two or more prepositional constructions without pi’s

I’ve found some examples in the corpus:
c14 by janKipoCollected wrote:ken la, mi mute li kama kulupu lon ma ante lon tenpo ante.

22 Little Prince by LittlePrince wrote:mi pana e tomo tawa lijna tawa nasin wan tawa nasin tu.

c12 by janKipoCollected wrote:mi wile weka e ike tan mi tan jan ante.
by Teilnehmer
Wed Aug 28, 2019 8:08 pm
Forum: ante toki
Topic: Jewish songs
Replies: 6
Views: 128

Re: Jewish songs

matters of punctuation, where it is not clear whether things are vocatives or subjects and the whole hortatory imperatives or ordinary imperatives. I implied a long hortatory imperative:  mi o kon pona o pilin pona o kama kalama. Interpreting o kama kalama and/or o pilin pona as normal imperatives ...
by Teilnehmer
Wed Aug 28, 2019 6:44 am
Forum: ante toki
Topic: Jewish songs
Replies: 6
Views: 128

Jewish songs

Here is my attempt to translate Hava Nagila (‘Let us rejoice’) , a famous Jewish folk song: Hava Nagila in Toki Pona — youtube And this: Echad Mi Yodea? (Who Knows One?) in Toki Pona — youtube is not a direct translation of the Echad Mi Yodea? song (which consists of 13 couplets, each introducing a ...
by Teilnehmer
Tue Apr 17, 2018 12:23 am
Forum: jan nasa li wile ante e toki pona
Topic: Ideas for Phonology. Three vowel system.
Replies: 7
Views: 3856

Re: Ideas for Phonology. Three vowel system.

Wow! The three-vowel system fits surprisingly well for Toki Pona! The only word pair that becomes indistinguishable is ken ~ kin . a akisi ala alasa ali anpa anti anu apija awin i iju iki ilu in insa isun jaki jan jilu ju kala kalama kama kasi kili kin (!) kin (!) kipikin kipisi kiwin ku kuli kulupu...
by Teilnehmer
Fri Apr 28, 2017 6:37 am
Forum: ante toki
Topic: jan Ari Pota en kiwen pi jan sona
Replies: 172
Views: 36854

Re: jan Ari Pota en kiwen pi jan sona

Sorry, I haven’t read the topic yet, maybe that has already been discussed…
Why a non-Toki-Pona letter r is used in the name of the protagonist?
The English /ɹ/ is commonly transcripted into Toki Pona as w (e.g. ma Mewika). So, maybe, jan Awi Pota?

Go to advanced search