Search found 43 matches

by jan Alanto
Thu Oct 13, 2016 6:05 pm
Forum: kama sona toki
Topic: Drive
Replies: 19
Views: 13706

Re: Drive

Since Stephan stated in the Facebook group, I didn't forget "noka" also means "support". Then a more probable "verbification" for it would be "to support", but I seldom see any motion related to it. Only that it is the locomotion organ, but the locomotion itse...
by jan Alanto
Mon Oct 10, 2016 6:18 pm
Forum: musi
Topic: chat bot seems to know some toki pona
Replies: 16
Views: 17707

Re: chat bot seems to know some toki pona

janKipo wrote:pilin mi li ike (maybe 'lon ala'). jan li pali e ilo ni la ona (or jan ni) li pona.
Could we use: "mama pi ilo ni li pona"? :?:
by jan Alanto
Wed Apr 20, 2016 6:44 pm
Forum: ante toki
Topic: metal detectors for kids
Replies: 1
Views: 7381

Re: metal detectors for kids

ante toki pi tawa toki pona:
"mi wile e ilo pi lukin kiwen. taso ona li wile pona tawa jan lili. ilo tan esun Tetetolo li pona ala pona?"

jan Atele o, lipu ni li pona ala tawa ni: jan li lawa e sina tawa ilo pona pi lukin kiwen. ni li lipu pi toki pona.
by jan Alanto
Tue Dec 29, 2015 5:07 pm
Forum: kama sona toki
Topic: Hierarchy of en and anu
Replies: 9
Views: 6235

Re: Hierarchy of en and anu

I don't know how to translate doce de goiaba (suwi kili?) to English... I like doce de goiaba alone. :lol: Why not this? Because I want to try another possibility. And because it seems too much separation of the bread and the coffee not to use "with" (I would surely get my point better if ...
by jan Alanto
Tue Dec 29, 2015 12:59 pm
Forum: kama sona toki
Topic: Hierarchy of en and anu
Replies: 9
Views: 6235

Re: Hierarchy of en and anu

Oh. So it seems they are just ambiguous. TP proverb: "toki lili li toki pona". I think the problem is not exactly with "en" and "anu" together, but only "anu". I've thought about using "poka" and "anu" but the same problem arises. Could &qu...
by jan Alanto
Mon Dec 28, 2015 2:34 pm
Forum: kama sona toki
Topic: Hierarchy of en and anu
Replies: 9
Views: 6235

Hierarchy of en and anu

Last night, I was thinking about these connectives, anu and en, and their hierarchy in toki pona. What are the meanings of these sentences and phrases (if I'm getting them right)? mi wile e soweli en kala anu waso. ("I want [beef and fish] or chicken"?) mi wile e soweli e kala anu waso. (&...
by jan Alanto
Wed Dec 23, 2015 5:56 pm
Forum: sitelen toki
Topic: 도기 보나
Replies: 4
Views: 11166

Re: 도기 보나

Facebook publications are ephemeral but this forum is eternal! Here's the cited link: http://www.mauvecloud.net/charsets/hangulgenerator.html It converts latin script into Hangul. For it to match Kulisa's system (which is simplified, standardized, and adequate to Toki Pona) one must follow the follo...
by jan Alanto
Wed Dec 23, 2015 5:20 pm
Forum: musi
Topic: soweli mi en sina
Replies: 4
Views: 5648

Re: soweli mi en sina

I find that first one better. As for the second, it's not you feeling the head that implies she wants to take you, but she deliberately coming to you. One more alternative: "soweli mi li poka e lawa ona tawa sewi pi noka mi..." Think: she approximates her head to my leg. But I'm not sure t...
by jan Alanto
Wed Dec 23, 2015 3:17 pm
Forum: musi
Topic: soweli mi en sina
Replies: 4
Views: 5648

Re: soweli mi en sina

I find very strange to use "pana tawa" meaning "put on". I have two suggestions: soweli mi li lon sewi pi noka mi e lawa ona. — An obscure grammar alternative (Or the easier "soweli mi li lon e lawa ona lon sewi pi noka mi") soweli mi li pilin e sewi pi noka mi kepeken ...
by jan Alanto
Tue Dec 22, 2015 1:45 pm
Forum: musi
Topic: insa nasin (Carlos Drummond de Andrade)
Replies: 6
Views: 5211

Re: insa nasin (Carlos Drummond de Andrade)

Oh, I just wanted to preserve many aspects of the original, which include rather complex vocabulary at the mentioned sentence and no punctuation for improved ambiguity in some sentences. The author is part of a literary movement called Modernism which preaches, among other things, poetry has no obli...