Search found 25 matches

Go to advanced search

by janKulisa
Sun May 28, 2017 7:59 pm
Forum: ante toki
Topic: Green Eggs and Ham
Replies: 5
Views: 5244

Re: Green Eggs and Ham

Definitely "green (eggs and ham)", going by the picture. "sina o tu e sina en mi"; this seems to be a translation of "You let me be!" But it's still a somewhat awkward wording; I'd probably translate it "(sina) o weka/tawa tan mi!" or some such thing. I'm too ...
by janKulisa
Tue May 03, 2016 12:16 am
Forum: jan nasa li wile ante e toki pona
Topic: About this forum / Pri tiu ĉi forumo
Replies: 13
Views: 12567

Re: About this forum / Pri tiu ĉi forumo

toki *sin* li kama tan sewi?? :shock:
nimi ona li seme?
by janKulisa
Tue May 03, 2016 12:14 am
Forum: jan nasa li wile ante e toki pona
Topic: A couple of trends
Replies: 9
Views: 1545

Re: A couple of trends

I still don't get the "role is forced on it" thing... Where does this rule come from? As far as I'm concerned, something that means "little" in one modifying position can mean it in another. But then, I don't speak Loglan, and as far as I know Sonja doesn't either.
by janKulisa
Thu Apr 21, 2016 5:21 pm
Forum: jan nasa li wile ante e toki pona
Topic: A couple of trends
Replies: 9
Views: 1545

Re: A couple of trends

So, would you say that "jan pona lili" necessarily means "a few friends/good-people"? I don't see why "lili" has to mean "a few" in one place, and not in another. Actually, I never use it to mean "a few"; that's always "pi mute lili"; but t...
by janKulisa
Thu Apr 21, 2016 1:35 pm
Forum: jan nasa li wile ante e toki pona
Topic: A couple of trends
Replies: 9
Views: 1545

Re: A couple of trends

I know the last post on this thread was about a year ago, but it seems to still be relevant. Now, I have to give my disclaimer that my use of toki pona is primarily based on my gut feeling, which may or may not be English-influenced and may or may not be different from someone else's gut feeling. Bu...
by janKulisa
Wed Apr 20, 2016 7:38 pm
Forum: jan nasa li wile ante e toki pona
Topic: About this forum / Pri tiu ĉi forumo
Replies: 13
Views: 12567

Re: About this forum / Pri tiu ĉi forumo

lon. mi lukin e ni. toki Tama Tewan li pona ali li kama tan sewi li toki nanpa wan pi jan ali pi sike ma...

taso mi lukin e ona li sona ala e nasin toki ni. :?
by janKulisa
Wed Apr 20, 2016 7:29 pm
Forum: jan nasa li wile ante e toki pona
Topic: Crazy people want to change English
Replies: 4
Views: 1398

Re: Crazy people want to change English

I would have started with a more restricted common word list, like maybe 5,000 or 10,000; what is an "abattoir" anyway? But I understand the idea that if you're trying to appeal to people who want something cool and foreign-sounding, but don't want to take the time and effort to learn a fu...
by janKulisa
Thu Dec 31, 2015 6:33 pm
Forum: sin pi toki pona
Topic: nasin toki pi toki pona
Replies: 86
Views: 19527

Re: nasin toki pi toki pona

Ha, I believe there is a typo here; you have both transitive verbs and prepositions being called "nimi monsi wawa". Might want to correct that. And neither of those seem very "monsi" to me... Thank you. I corrected that. nimi suli - verb nimi suli wawa - transitive verb nimi mon...
by janKulisa
Wed Dec 30, 2015 11:40 pm
Forum: sin pi toki pona
Topic: nasin toki pi toki pona
Replies: 86
Views: 19527

Re: nasin toki pi toki pona

nimi suli - verb ... nimi monsi - adjective/adverb nimi insa - preposition Update: I added transitive verbs ("nimi monsi wawa") and changed the name of prepositions, i.e. from "nimi insa" to "nimi monsi wawa". Bye! Ha, I believe there is a typo here; you have both tran...
by janKulisa
Sun Dec 27, 2015 9:00 pm
Forum: sin pi toki pona
Topic: nasin toki pi toki pona
Replies: 86
Views: 19527

Re: nasin toki pi toki pona

janKipo wrote:'nimi suli' for verbs is OK. though theologically odd, 'nimi pali' seems more natural.


ni li sona pi jan sewi tan seme? ken la sina jan sewi pi toki pona? :P

Go to advanced search

cron