Search found 28 matches
Re: News
jan Mato, the question is A . How "large chunk of the toki pona corpus is translations of copyrighted work " I'm going to guess one quarter to half of copyrighted stuff is translations of copyrighted work. The sentiment of the original sentence wasn't that the percent of corpus consisting...
- Thu May 20, 2010 4:39 pm
- Forum: sona pona
- Topic: Increased awareness of garden path sentences
- Replies: 10
- Views: 14023
Re: Increased awareness of garden path sentences
A better title of this thread would be "increased awareness of alternate semantic readings and alternate syntactical readings of sentences in ones own language"
- Thu May 20, 2010 7:28 am
- Forum: jan pi toki pona
- Topic: meli pi toki pona li lon ma seme?
- Replies: 34
- Views: 19066
Re: It doesn't surprise me that Láadan failed to catch on.
I guess religion really IS a good way to promote your language, although it must be an easier sell if it is/was a natural language and not just something you made up or were gifted by aliens. The " Reformed Egyption " of Mormonism was almost a conlang, but Joseph Smith decided to translat...
- Thu May 20, 2010 12:29 am
- Forum: jan pi toki pona
- Topic: meli pi toki pona li lon ma seme?
- Replies: 34
- Views: 19066
Re: It doesn't surprise me that Láadan failed to catch on.
It's premise- that existing languages are biased against women- is absurd. Languages are spoken by women as much as they are by men, and women therefore have an equal chance to invent and adapt natural language I concur women almost certainly contribute to the evolution of natural languages as much...
- Wed May 19, 2010 11:52 pm
- Forum: jan pi toki pona
- Topic: sina toki e toki seme?
- Replies: 16
- Views: 11070
Re: sina toki e toki seme?
aUI is a crackpotlang (well he did claim he learned the language from space aliens) that predates the internet for $150 clams you can get a copy of the dead tree book . It looks like his widow (?) Annie Weilgart has a website up http://home.centurytel.net/languageofspace/ and is selling books for fa...
- Wed May 19, 2010 6:56 pm
- Forum: sin pi toki pona
- Topic: The artist is at work! Letter names
- Replies: 14
- Views: 13153
Re: The artist is at work! Letter names
I'm not sure what you mean by free pass on intonation-- besides there being few written rules for oral tp (pronunciation and stress on the first syllable if I remember). From the current wiki There are no set rules for sentence intonation. It is not necessary to raise the tone in questions as we do...
- Wed May 19, 2010 6:02 pm
- Forum: sin pi toki pona
- Topic: The artist is at work! Letter names
- Replies: 14
- Views: 13153
Re: The artist is at work! Letter names
I mean to say, specifically, trying to play around with the grammar or punctuation in order to add a level of meaning that isn't already there using cannon tp. Hmm, interesting. I respect the goal of letting the language designer do their job and just being a fan using a language according to spec,...
- Wed May 19, 2010 5:00 pm
- Forum: sin pi toki pona
- Topic: The artist is at work! Letter names
- Replies: 14
- Views: 13153
Re: The artist is at work! Letter names
Well all of that would go out the window as soon as toki pona is spoken, so I wouldn't try to encode any more than is already there. That's also true for comma, period, colon, upper case on proper modifiers. Same story for quotes on direct speech. And playing with refernce switch particles sounds l...
- Wed May 19, 2010 4:32 pm
- Forum: sin pi toki pona
- Topic: Toki Pona's community
- Replies: 42
- Views: 33350
Re: Toki Pona's community
Produce plentiful instructive material- e.g. the book, updating the wiki to contain definitions for all the official words. Well, there is the toki pona corpus project . Reading that is probably the best thing anyone could do to improve their skills. The wikipedia article is written. The wiki book ...
- Wed May 19, 2010 3:57 pm
- Forum: sin pi toki pona
- Topic: The artist is at work! Letter names
- Replies: 14
- Views: 13153
Re: The artist is at work! Letter names
a musi. All i could come up with was "pants-clown." But I knew it was you for sure by your second post when you used a period after ni instead of a colon in a "x ni: y" construction. Do you do that intentionally? Not really as an opinion on how things should be. English : implie...